
Онлайн книга «Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы»
— Эй ты, ящерица губастая! От тебя бензином воняет! Дракон выдул из ноздрей клубы черного дыма. Тяжело топая, он припустил за мной. Земля сотрясалась. — Давай! — Аннабет схватила меня за руку. Мы побежали вокруг скалы, он за нами. — Мы должны задержать его здесь, — сказала Аннабет. Мы втроем обнажили мечи. Дракон добежал до нас и резко остановился. Он наклонил голову, словно не мог поверить, что мы такие глупые и будем с ним драться. Теперь, когда он нас догнал, у него было столько способов нас прикончить, что он, вероятно, не мог выбрать подходящий. Мы бросились врассыпную, и первый залп его огнемета оставил выжженную землю в том месте, где мы только что находились. Потом я увидел над нами — на вершине утеса — Бекендорфа и понял, что он собирается делать. Ему нельзя было ошибаться. Значит, дракона надо отвлечь. — Йа-а-а! — завопил я и, обрушив Анаклузмос на ногу дракона, отрубил ему коготь. Голова у автоматона заскрипела, когда он выгнул шею, чтобы посмотреть вниз на меня. Он, казалось, больше недоумевал, чем сердился, типа: «Ты мне, что ли, пальчик отрубил?» Потом он открыл пасть, обнажив сотню острых как бритва зубов. — Перси! — предостерегающе крикнула Аннабет. Но я не отступил. — Еще секунда… — Перси! За мгновение перед тем, как дракон нанес ответный удар, Бекендорф спрыгнул с утеса и приземлился ему на шею. Дракон отпрянул, извергая пламя и пытаясь стряхнуть с себя Бекендорфа, но тот держался как настоящий ковбой, хотя монстр брыкался, словно норовистый конь. Я зачарованно смотрел на Бекендорфа, который открыл панель у основания драконьего черепа и дернул провод. Автоматон мгновенно замер. Глаза его потускнели. Внезапно он превратился в неподвижную статую дракона, скалящегося в небо. Бекендорф соскользнул вниз по драконьей шее и в изнеможении упал у хвоста чудовища. — Чарли! — Силена подбежала к нему и чмокнула в щеку. — Ты молодец! Аннабет подошла ко мне и сжала мое плечо. — Ну, Рыбьи Мозги, как ты, в порядке? — Да вроде того… — Я размышлял о том, насколько близок я был к тому, чтобы превратиться в паштет из полубога в драконьей пасти. — Ты молодчина. — Улыбка у Аннабет была гораздо приятнее, чем у этого дурацкого дракона. — И ты тоже, — нетвердым голосом сказал я. — Ну… так что мы будем делать с автоматоном? Бекендорф отер лоб. Силена все еще суетилась над его царапинами и синяками, и Бекендорф, казалось, ошалел от этого внимания. — Мы… гмм… я не знаю, — сказал он. — Не исключено, что нам удастся его починить, чтобы он охранял лагерь, но на это может уйти несколько месяцев. — Стоит попробовать, — согласился я, представив себе, как этот бронзовый дракон сражается на нашей стороне против одного из титанов — повелителя Кроноса. Его монстры дважды подумают, прежде чем атаковать наш лагерь, если им придется сражаться с драконом. С другой стороны, если дракон впадет в безумие и накинется на наших ребят — это будет ой как нездорово. — Вы видели все эти сокровища в муравейнике? — спросил Бекендорф. — Волшебное оружие? Доспехи? Вот эти штуки вполне могли бы нам пригодиться. — И браслеты, — добавила Силена. — И ожерелья. Я вздрогнул, вспомнив запах в этих туннелях. — Я думаю, оставить это приключение на будущее. Да только чтобы приблизиться к этим сокровищам, нужна целая армия полукровок. — Может быть, — мечтательно сказал Бекендорф. — Но какие там сокровища… Силена разглядывала замершего дракона. — Чарли, я в жизни не видела ничего храбрее этого твоего прыжка на дракона. Бекендорф сглотнул и пробормотал: — Гмм… да. Слушай, ты пойдешь со мной на фейерверк? — Конечно, олух ты царя небесного! — Лицо Силены зарделось. — Я думала, ты меня никогда не пригласишь! Бекендорф сразу заметно повеселел. — Ну, тогда возвращаемся. Захват флага уже наверняка завершился. Мне пришлось идти босиком, потому что кислота совершенно разъела мою кроссовку. Сбросив ее, я понял, что муравьиная жидкость пропитала мой носок, отчего нога у меня покраснела и распухла. Я оперся на Аннабет, и она помогла мне хромать по лесу. Бекендорф и Силена шли впереди, держась за руки, и мы специально от них отстали. Глядя на них и обнимая при этом Аннабет за плечо, я себя чувствовал довольно неловко. Я безмолвно проклинал Бекендорфа за его храбрость… я не имею в виду его прыжок на дракона. Понадобилось три года, чтобы он наконец решился пригласить Силену Боргард на свидание. Это было несправедливо. — Знаешь, — сказала Аннабет, помогая мне передвигаться к лагерю. — Я видела в жизни и кое-что покруче. Я моргнул. Она что, читает мои мысли? — В смысле? Аннабет ухватила меня за запястье, и мы кое-как перебрались через мелкий ручеек. — Ты отвлекал дракона, чтобы у Бекендорфа появилась возможность прыгнуть на него, — вот это настоящая храбрость. — Или настоящая глупость. — Перси, ты храбрый парень, — твердо констатировала она. — Можешь принять это как комплимент. Честное слово, это ведь было не просто? Мы посмотрели друг на друга. Наши лица были на расстоянии двух дюймов друг от друга. У меня возникло какое-то странное чувство, словно мое сердце пытается выпрыгнуть из груди. — Ну, так… — сказал я. — Силена и Чарли, похоже, вместе идут на фейерверк. — Похоже, — согласилась Аннабет. — Ну да, — промямлил я. — Так это… Не знаю, что бы я сказал, но в этот момент из кустов выскочила родня Аннабет из домика Афины с обнаженными мечами. Стоило им увидеть нас, как их физиономии расплылись в улыбках. — Отличная работа, Аннабет! — воскликнул один из них. — Давай упрячем этих двоих в тюрьму. Я уставился на него. — Что, игра еще не закончена? Они рассмеялись. — Пока еще нет… но теперь, когда мы вас захватили, конец уже близко. — Да брось ты, парень, — возразил Бекендорф. — Нас тут завело совсем в другую степь. Тут был дракон, и на нас напал целый муравейник. — Ой-ой-ой, — сказал другой паренек Афины, на которого это явно не произвело впечатления. — Аннабет, ты отлично поработала — отвлекла их. Высший класс. Ну, ты не возражаешь, если дальше пленников поведем мы? |