
Онлайн книга «Рассказы Ника Адамса»
![]() — А как поживает твой отец? — почтительно спросил он. — Ничего, — сказал Билл. — Правда, иногда на него находит. — Он у тебя молодчина, — сказал Ник. Он подлил себе в стакан воды из кувшина. Виски медленно смешивалось с водой. Виски было больше, чем воды. — Что и говорить, — сказал Билл. — Мой старик тоже неплохой, — сказал Ник. — Ну еще бы, — сказал Билл. — Он уверяет, что никогда в жизни не брал в рот спиртного, — сказал Ник торжественным тоном, точно сообщая о факте, имеющем непосредственное отношение к науке. — Да, но ведь он доктор. А мой старик — художник. Это совсем другое дело. — Мой много потерял в жизни, — с грустью сказал Ник. — Кто его знает, — сказал Билл. — Неизвестно, где найдешь, где потеряешь. — Он сам говорит, что много потерял, — признался Ник. — Моему тоже нелегко приходилось, — сказал Билл. — Значит, один черт, — сказал Ник. Они смотрели на огонь и размышляли над этой глубокой истиной. — Пойду принесу полено с заднего крыльца, — сказал Ник. Глядя в камин, он заметил, что огонь начинает гаснуть. Кроме того, ему хотелось доказать, что он умеет пить и не терять здравого смысла. Пусть отец никогда не брал спиртного в рот, Билл все равно не напоит его — Ника, пока сам не напьется. — Выбери из буковых потолще, — сказал Билл. Он тоже был полон здравого смысла. Ник возвращался с поленом через кухню и по пути сшиб с кухонного стола кастрюлю. Он положил полено на пол и поднял ее. В кастрюле были замочены сушеные абрикосы. Он старательно подобрал с пола все абрикосы — несколько штук закатилось под плиту — и положил их обратно в кастрюлю. Он подлил в абрикосы воды из стоящего рядом ведра. Он гордился собой. Здравый смысл ни на минуту не изменял ему. Он подошел с поленом к камину. Билл встал и помог ему положить полено в огонь. — Полено первый сорт, — сказал Ник. — Я берег его на случай плохой погоды, — сказал Билл. — Такое всю ночь будет гореть. — И к утру горячие угли останутся на растопку, — сказал Ник. — Верно, — согласился Билл. Разговор шел в самом возвышенном тоне. — Выпьем еще, — сказал Ник. — В буфете должна быть еще одна початая бутылка, — сказал Билл. Он присел перед буфетом на корточки и достал оттуда квадратную бутылку. — Шотландское, — сказал он. — Пойду за водой, — сказал Ник. Он снова ушел на кухню. Он зачерпнул ковшиком холодной родниковой воды из ведра и налил ее в кувшин. На обратном пути он прошел в столовой мимо зеркала и посмотрелся в него. Узнать себя было трудно. Он улыбнулся лицу в зеркале, и оно ухмыльнулось в ответ. Он подмигнул ему и пошел дальше. Лицо было не его, но это не имело никакого значения. Билл уже налил виски в стаканы. — Не многовато ли? — сказал Ник. — Это нам-то с тобой, Уимедж? — сказал Билл. — За что будем пить? — спросил Ник, поднимая стакан. — Давай выпьем за рыбную ловлю, — сказал Билл. — Хорошо, — сказал Ник. — Джентльмены, да здравствует рыбная ловля! — Везде и всюду, — сказал Билл. — Где бы ни ловили. — Рыбная ловля, — сказал Ник. — Пьем за рыбную ловлю! — А она лучше, чем бейсбол, — сказал Билл. — Какое же может быть сравнение? — сказал Ник. — Как мы вообще могли говорить о бейсболе? — Это была ошибка с нашей стороны, — сказал Билл. — Бейсбол — это игра для деревенщины. Они допили стаканы до дна. — Теперь выпьем за Честертона. — И за Уолпола, — подхватил Ник. Ник налил виски Биллу и себе. Билл подлил в виски воды. Они посмотрели друг на друга. Оба чувствовали себя превосходно. — Джентльмены! — сказал Билл. — Да здравствуют Честертон и Уолпол. — Принято, джентльмены, — сказал Ник. Они выпили. Билл снова налил стаканы. Они сидели в глубоких креслах перед камином. — Это было очень умно с твоей стороны, Уимидж. — О чем ты? — спросил Ник. — О том, что ты порвал с Мардж, — сказал Билл. — Да, пожалуй, — сказал Ник. — Так и следовало сделать. Если бы ты не сделал этого, пришлось бы тебе уехать домой, работать и копить деньги на женитьбу. Ник молчал. — Раз уж человек женился, пропащее дело, — продолжал Билл. — Больше ему надеяться не на что. Крышка. Спета его песенка. Ты же видел женатых? Ник молчал. — Женатого сразу узнаешь, — сказал Билл. — У них такой сытый, женатый вид. Спета их песенка. — Правильно, — сказал Ник. — Может, это было нехорошо, порывать так сразу, — сказал Билл. — Но ведь всегда найдешь, в кого влюбиться, и все будет в порядке. Влюбляйся, только не позволяй им портить тебе жизнь. — Да, — сказал Ник. — Если бы ты женился на ней, тебе бы досталась в придачу вся их семья. Вспомни только ее мать и этого типа, за которого она вышла замуж. Ник кивнул. — Торчали бы они целыми днями у тебя в доме, а тебе пришлось бы ходить к ним по воскресеньям обедать и приглашать их к себе, а она все время учила бы Мардж, что надо делать и чего не надо. Ник сидел молча. — Ты еще легко отделался, — сказал Билл. — Теперь она может выйти замуж за кого-нибудь, кто ей под пару, обзаведется семьей и будет счастлива. Масла с водой не смешаешь, и в этих делах тоже ничего не следует мешать. Все равно как если бы я женился на Айде, которая служит у Стрэттонов. Она, наверно, была бы не прочь. Ник молчал. Опьянение прошло и оставило его наедине с самим собой. Не было здесь Билла. Сам он не сидел перед камином, не собирался идти завтра на рыбалку с Биллом и его отцом. Он не был пьян. Все прошло. Он знал только одно: когда-то у него была Марджори, а теперь он ее потерял. Она ушла, он прогнал ее. Все остальное не имело никакого значения. Может быть, он никогда больше ее не увидит. Наверное, никогда не увидит. Все ушло, кончилось. — Выпьем еще, — сказал Ник. Билл налил виски. Ник подбавил в стаканы немного воды. — Если бы ты не покончил со всем этим, мы бы не сидели сейчас здесь, — сказал Билл. Это было верно. Раньше Ник собирался уехать домой и подыскать работу. Потом решил остаться на зиму в Шарльвуа, чтобы быть поближе к Марджори. Теперь он сам не знал, что ему делать. — Мы бы, наверно, и на рыбную ловлю завтра не пошли, — сказал Билл. — Нет, ты правильно поступил. |