
Онлайн книга «Не присылай цветов»
— Да мы, собственно говоря, и не встречаемся. А что они, собственно говоря, делают? Обвинить ее в том, что она легла в постель при первом же свидании, было бы нелепо — ведь у них даже не было первого свидания. К тому времени когда бабушки и дедушки уехали, а Дэвид и Адам наконец угомонились и легли спать, Алисия чувствовала себя совершенно обессиленной. — Выпей-ка вот это, — сказал Пирс, подходя к ней со стаканом. — А что это? — Трудно сказать, — ответил он, улыбаясь. — Выбор напитков у тебя крайне скудный, мягко говоря. Мне пришлось здорово поискать, пока я наткнулся на какую-то бутылку без этикетки. Она стояла на верхней полке в кладовке. — А, это, наверное, бренди. Я поливала им фруктовый рождественский торт. — Выпей. Он поднес стакан к ее губам. Алисия сделала глоток и тут же закашлялась — напиток оказался слишком крепким. Пирс поставил стакан на кофейный столик. Тихонько смеясь, он кончиком пальца стер янтарные капельки с ее губ. Их глаза встретились, и смех тут же смолк. Пальцем, смоченным в бренди. Пирс медленно провел по губам Алисии. Он не сводил глаз с этих губ, мягких, влажных, дразняще пахнущих бренди. Он провел по ним языком, словно решил попробовать. — Великолепный вкус! — прошептал он. — Правда? — Из такого сосуда — да. Он обвил ее руками. Алисия с готовностью приоткрыла губы, и его язык проник ей глубоко в рот. Поцелуй был долгим и страстным и опьянил обоих. Когда наконец они спустились с небес на землю, то с трудом держались на ногах и вынуждены были уцепиться друг за друга. — Вода остынет, — прошептал Пирс в самое ухо Алисии. — Какая вода? — Ее голос звучал как натянутая струна, которая вот-вот лопнет от напряжения. Ей не хотелось двигаться. Будь ее воля, она простояла бы так, в обнимку с ним, всю жизнь. — Так что за вода? Пирс слегка отстранился. — Пока ты прощалась с родителями, я приготовил тебе горячую ванну. Поторопись! Взяв Алисию за руку, он повел ее в ванную. Она с интересом огляделась вокруг, словно с тех пор, как здесь побывал Пирс, ванная должна была чудесным образом преобразиться. Однако все осталось, как прежде. От ванны шел пар и приятный запах хвои. — Очень соблазнительно, — с благодарностью сказала Алисия. — Наслаждайся и не торопись. Мне есть чем заняться: надо кое-куда позвонить, проверить, как работает видео. А если кто-нибудь позвонит, — добавил он, видя, что она пытается возразить, — я скажу, что я твой брат, или кузен, или еще кто-нибудь в этом роде. — У меня нет брата. Он поцеловал ее в кончик носа. — Садись в ванну. — И закрыл за собой дверь. Из ванной Алисия вышла в голубом шелковом халате, окутанная дымкой сексуального возбуждения. — Как ребята, спят? — спросила она тихо. Пирс в это время сидел на диване в гостиной и смотрел телевизор. Услышав голос Алисии, он встал и включил свет. Глаза его светились желанием. — Да, я только что проверял. Спят без задних ног. Алисия вошла в комнату, стараясь вести себя непринужденно, делая вид, что не ощущает, как повлажнело у нее между ног и как горит все внутри. Подойдя к стоявшему в комнате цветку, она с преувеличенной старательностью сорвала засохший лист. — Мне нравится твой дом, — сказал Пирс слегка охрипшим голосом. — Спасибо. В этом доме ничего не изменилось с тех пор, как она купила его вскоре после смерти Джима. Но неожиданно все вокруг показалось Алисии каким-то чужим. Ей хотелось только одного — снова очутиться в объятиях Пирса. Вот где ее настоящий дом, настоящее убежище! — Мне хотелось бы кое-что обновить здесь, купить новую мебель, но я решила подождать, пока дети подрастут. — Наверное, это правильно. Слова вылетали легко. Ни Пирс, ни Алисия не придавали никакого значения тому, что говорили, делая вид, что это просто ни к чему не обязывающая легкая беседа старых друзей, а не полное страсти свидание любовников. Пирс проклинал себя. Ну почему он стоит здесь как идиот и поддерживает светскую беседу, когда, больше всего на свете ему хочется подойти и обнять Алисию, сжать в своих объятиях и целовать? Интересно, у нее действительно ничего нет под халата ком или это только игра его воспаленного воображения? — Что у тебя с работой? — спросил он. Она и в самом деле совсем нагая под халатом. Сквозь тонкую ткань смутно просвечивают темные кружки сосков. — Я позвонила и сказала, что меня завтра не будет. Он выглядит чертовски привлекательно в рубашке с закатанными рукавами. Пиджак и галстук Пирс бросил на спинку стула. Три верхние пуговицы на груди были расстегнуты. Ей хотелось расстегнуть и остальные, чтобы увидеть всю его грудь, а не только эти дразняще манящие завитки мягких курчавых волос. — Я имел в виду, что ты решила? — Я приняла их предложение. Алисия улыбнулась гордо и уверенно, и Пирс ответил улыбкой. — Отлично! Ты довольна? Она откинула волосы со лба и сказала, немного волнуясь: — Это нелегкая работа. Его глаза, казалось, прожигали ее халат насквозь. Она чувствовала, что сгорает от желания. Почему он не хочет подойти и обнять ее? — Я еще никогда не была так занята. Весной собираюсь поехать в Нью-Йорк с осенними моделями. — У тебя наверняка все получится. Боже, как он жаждет ее! Как она ему нужна! — Надеюсь. — А я просто уверен. — Спасибо, что веришь в меня. Сама-то она верила в себя не так уж сильно. Прошло немало времени с тех пор, как она в последний раз завлекала мужчину. Как же это все-таки делается? Может быть, он ждет от нее первого шага? Может быть, думает, что после их сегодняшнего разговора она больше не хочет иметь с ним дела? Неужели он не видит, что она сгорает от желания быть любимой? Алисия шагнула к Пирсу. — Не хочешь чего-нибудь… — С улицы донесся автомобильный гудок. — Что это? Пирс ответил не сразу. — Это такси, — наконец произнес он каким-то бесцветным голосом. — Я вызвал его, пока ты была в ванной. Извини, но я должен уйти, Алисия. Она взглянула на дверь, затем перевела взгляд на Пирса. Ее глаза, в которых за минуту до этого ясно читалось ожидание любви, потухли. Казалось, она не верит тому, что видит и слышит. Глаза Пирса умоляли о снисхождении, но лицо Алисии мгновенно превратилось в непроницаемую маску. — Ну разумеется, — сдержанно произнесла она. — Спасибо за все. — Прошу тебя, не надо. — Чего не надо? |