
Онлайн книга «Хлеб великанов»
— Теперь так командовать буду я, — сказал Вернон. — Всем делать то, что я скажу. Они перелезли через забор, окружавший парк, и скрылись под покровом леса. Шепотом переговариваясь, они раздвигали кусты, подбираясь все ближе и ближе к дому. Вот он вырос перед ними, впереди и несколько справа. — Идем дальше, возьмем немного в гору. Девочки послушно последовали за ним. Неожиданно сзади и слева раздался голос, ударивший в уши: — Нарушители границ. Девочки обернулись — там стоял желтолицый мальчик с большими ушами. Засунув руки в карманы, он смотрел на них с видом превосходства. Вернон хотел сказать: «Извините», — но вместо этого воскликнул: «О!» Оба мальчика оглядывали друг друга оценивающими взглядами дуэлянтов. — Мы живем рядом, — сказала Джо. — Да? — сказал мальчик. — Вот и идите домой. Мама и папа не хотят, чтобы вы сюда ходили. Он постарался сказать это как можно обиднее. Вернон, хоть и сознавал, что они виноваты, вспыхнул от злости. — Мог бы говорить повежливей. — С какой стати? Послышались шаги, кто-то продирался через кустарник, мальчик обернулся и сказал: — Это ты, Сэм? Выкинь отсюда этих малолетних нарушителей границ, ладно? Сторож, стоя у него за спиной, усмехнулся и почесал затылок. Мальчик зашагал прочь, словно потеряв интерес. Сторож повернулся к детям и грозно нахмурился. — Прочь отсюда, шалопаи! Если сейчас же не уберетесь, я спущу на вас собак. — Мы собак не боимся, — высокомерно заявил Вернон. — Ха, не боитесь! А вот я приведу сюда Носорога и выпущу на вас. Сторож ушел. Нелл дернула Вернона за руку. — Он пошел за носорогом! Бежим скорее! Ее испуг был заразителен. О Левиных столько говорили, что они поверили угрозе сторожа и дружно ринулись к дому, продираясь сквозь подлесок. Вернон и Джо бежали впереди. Послышался жалобный крик Нелл: — Вернон! Вернон! Ой! Подожди, я зацепилась. Ну и рохля эта Нелл! Ничего она не может, даже бегать. Вернон вернулся, рывком сдернул платье с ветки, за которую оно зацепилось (с большим уроном для платья), и поднял ее на ноги. — Давай, вперед. — Я задохнулась, не могу больше бежать. Ой, Вернон, я боюсь. — Вперед! Он за руку поволок ее за собой. До парка они добрались бледные, исцарапанные… 6 — Ну и приключение, — сказала Джо, отряхиваясь испачканной панамкой. — Платье порвалось, — заныла Нелл. — Что мне делать? — Ненавижу этого парня, — сказал Вернон. — Зверь. — Зверский зверь, — согласилась Джо. — Давай объявим ему войну. — Давай! — Что мне делать с платьем? — хныкала Нелл. — Скверно, что они держат носорога, — задумчиво сказала Джо. — Как ты думаешь, Том-Бой справится с ним, если его научить? — Я не хочу, чтобы он ранил Том-Боя, — сказал Вернон. Том-Бой жил в конюшне, он был его любимцем. Мать запрещала держать собак в доме, так что ближайшая собака, которую Вернон считал своей, был Том-Бой. — Что мама скажет про платье? — Ой, надоела ты со своим платьем, Нелл! В таких платьях не играют в саду. — Я скажу твоей маме, что это я виноват, — нетерпеливо сказал Вернон. — Не будь как девчонка. — А я и есть девчонка. — Ну и что, Джо тоже девчонка, но она не хнычет, как ты. Она во всем как мальчик. Нелл готова была заплакать, но тут их позвали в дом. — Извините, миссис Верикер, — сказал Вернон, — боюсь, я порвал Нелл платье. Последовали сожаления Майры, разуверения миссис Верикер. Когда Нелл с матерью уехали, Майра сказала: — Не надо быть таким грубым, Вернон, дорогой. Когда к тебе на чай приходит подружка, ты должен быть к ней очень внимателен. — А почему она должна приходить к нам на чай? Мы ее не любим. Она только все нам портит. — Вернон! Нелл такая милая девочка. — Нет, мама, она ужасная. — Вернон! — Да, да. И маму ее я не люблю. — Я тоже не слишком люблю миссис Верикер, — сказала Майра. — Она тяжелый человек. Но я не понимаю, почему вы, дети, не любите Нелл. Миссис Верикер говорила мне, что она к тебе очень хорошо относится. — Никто ее не просит. И он убежал с Джо. — Война, — сказал он. — Только война! По-моему, левинский мальчишка — это переодетый бур. Разработаем план боевых действий. Почему это он должен жить рядом и все нам портить? И началось что-то вроде партизанской войны, доставлявшей массу удовольствия Вернону и Джо. Они изобретали разные способы изматывать врага. Спрятавшись в ветвях, обрушивали на него град каштанов, обстреливали горохом из трубочек. Однажды они подкрались к вражескому дому вечером, когда стемнело, и положили на порог лист бумаги, на котором красной краской нарисовали руку и под ней слово «Месть». Иногда враг предпринимал ответные действия. У него тоже была трубка для стрельбы горохом, а однажды он подстерег их со шлангом для поливки. Военные действия продолжались уже дней десять, когда Вернон однажды наткнулся на Джо, с подавленным видом сидящую на дереве. — Привет! Ты что? Я думал, ты пошла обстрелять врага гнилыми помидорами, которые дала кухарка. — Да, я хотела. — Что случилось, Джо? — Я залезла на дерево, он прошел прямо подо мной. Мне ничего не стоило попасть в него. — То есть ты не стала бросать в него помидоры? — Да. — Но почему? Джо покраснела и заговорила очень быстро: — Не смогла. Он не знал, что я там, и у него был такой вид — о, Вернон, он казался ужасно одиноким, и как будто ему все это противно. Я понимаю, как должно быть ужасно, когда не с кем водиться. — Да, но… — Вернону нужно было свыкнуться с новой мыслью. — Помнишь, мы говорили, как это подло? — продолжала Джо. — Что люди по-зверски относятся к Левиным. А теперь и мы так же. — Но ведь он первый начал! — Может быть, он не хотел. — Что за чепуха! — Ничего не чепуха! Знаешь, как собаки кусаются, когда боятся? Может быть, он ждал, что мы тоже отнесемся к нему по-зверски, и начал первым. Давай с ним подружимся? — Нельзя же в разгар войны. — Можно. Мы сделаем белый флаг, ты с ним выйдешь, потребуешь вести переговоры и посмотришь, нельзя ли заключить почетный мир. |