
Онлайн книга «Фебус. Ловец человеков»
Хохдойч — верхненемецкий диалект, взятый за основу немецкого литературного языка. Хунта (исп. junta — собрание) — избранный населением орган муниципальной власти. Часы Богоматери — молитвы, обращенные в католической обрядности к Пресвятой Деве Марии, читаемые в 6 часов утра, в полдень и в 6 часов вечера. Чаечка, чайка — казачий беспалубный одномачтовый парусно-гребной корабль класса «река-море». Для большей плавучести опоясывался фашинами из камыша. Черная Рада — народное собрание у черкас и днепровских казаков, на котором присутствовали рядовые казаки, а не только старшина. Чумацкий Шлях — (старорусск.) созвездие Млечный Путь. Шарлемань (фр. Charliemagne) — Карл Великий, император Запада (742–814 гг.). Шапель, капелина — простой дешевый шлем в виде каски с полями без забрал, бармиц, полумаски и прочих излишеств. Шато (фр. chateau) — феодальный замок. Шебека — в Средние века: трехмачтовое парусно-гребное судно на Средиземноморье с латинским вооружением, с длинным (25–35 м) узким острым корпусом при широком развале бортов — до трети длины корпуса. Фок-мачта имела сильный наклон вперед. Особенность шебеки — длинная консольная палуба на корме. Шевалье (фр. chevalier — всадник) — кавалер, рыцарь. Шевальер (фр. chevaliere) — женщина-рыцарь. По латыни — militissa. К примеру, с 1358 по 1488 г. в орден Подвязки было принято 68 женщин. Известны также сестры ордена Госпитальеров. Подразделение женщин-рыцарей было в испанском ордене Калатравы. С XV в. формальное посвящение женщин в рыцари практиковалось и в менее известных орденах. Для обряда посвящения приглашались рыцари-мужчины. Женщина женщину в рыцари посвятить не могла. Шевальересс (фр. chevalieresse) — 1) частный титул жены шевалье; 2) женщины возлагали на себя этот титул, когда владели мужскими феодами или фьёфами, по наследству или в качестве особой привилегии. Шербет — на Востоке: фруктовый напиток с пряностями и медом. Что-то типа холодного русского сбитня. Шеффены — присяжные заседатели в суде Фрейгерихта в Германии. Шишак — сфероконический шлем с острием на макушке. Шпирот — выступ в носовой части галеры, служащий тараном и абордажным мостиком. Шут, джокер, дурак — символический близнец короля при дворах монархов, приближенный придворный, во внешние обязанности которого входило смешить хозяина и его гостей. Щитодержец — геральдическая фигура, поддерживающая щит с гербом. Эти фигуры полагались только баннеретам и титулованным феодалам, которые уже по своему положению были баннеретами. Эмир — титул на мусульманском Востоке, равный князю/принцу. Эскудеро (от исп. escudo — щит) — щитоносец; лицо, имеющее право рисовать свой герб на щите. Низшее дворянское звание в пиренейских королевствах. Эскудеро часто исполняли обязанности пажей и оруженосцев при приготовлении к получению звания кабальеро. Эрмандада (исп. Hermandad, букв. — братство) — демократическая опричнина кастильских королей. Эстуарий — затопляемое морем устье реки. Эускара — самоназвание языка басков. Юшман (от перс. джавшан) — кольчато-пластинчатый доспех с кольчужными рукавами до локтя и полами до середины бедра. Пластины, вплетенные в кольчужное полотно, доходят почти до шеи. Застегивается спереди как кафтан на застежки, приклепанные к передним пластинам. Производился с XIV до XVII в. Быстро стал доминирующим доспехом мусульманского Востока и Руси, которая этот доспех поначалу с того же Востока экспортировала, а потом делала сама. |