
Онлайн книга «Смерть в ночном эфире»
– Строго, но справедливо. – Ты так думаешь? – Да, ты показал, что ценишь вещи, но расстроился вовсе не из-за сломанного велосипеда. Дин печально улыбнулся: – Я тысячу раз говорил ему, что нельзя драться на велосипедах или перескакивать через бордюр, потому что это опасно. Я не хотел, чтобы он стал донором органов. – Ты прав, он мог удариться головой или сломать шею. Ты боялся за него и именно поэтому рассердился. – Думаю, мне следовало объяснить это ему. – Гэвин сам все понял, – негромко произнесла Пэрис. Дин посмотрел на нее, и между ними словно протянулась незримая нить. Она оборвалась вместе с окончанием песни в исполнении Бетт Мидлер. Пэрис снова вернулась к приборной доске и включила свой микрофон: – Не забудьте послушать завтра утром Чарли и Чеда. Они составят вам компанию по дороге на работу. А пока с вами Пэрис Гибсон и программа «Песни о любви». Телефонные линии будут работать ровно до двух часов ночи. Позвоните мне. Когда началась следующая серия песен, она посмотрела на монитор. – Осталось всего девять минут. – Но ведь вчера Валентино позвонил в конце передачи? – Когда Пэрис кивнула, Дин спросил: – Ты сможешь поговорить с ним подольше, если он позвонит? Пэрис указала на монитор: – Смотри, как мало, осталось на две песни. Дин подсчитал в уме. – Значит, после окончания последней песни у тебя едва хватит времени попрощаться и выйти из эфира. – Верно. Он взглянул на лампочки телефонных линий на приборной панели. Три мигали. – Если это не Валентино, не заводи со слушателем долгий разговор. Держи линии свободными. И помни: если это он, попроси разрешения поговорить с Джейни. Пэрис сделала глубокий вдох, проверила, лежит ли палец Дина на пусковой кнопке магнитофона, и ответила одному из слушателей. Некая Рейчел попросила исполнить для ее мужа Пита песню «Это мог быть ты». – А, Стивен Бишоп. – Мы танцевали наш первый танец на свадьбе под эту песню. – Такой хороший выбор! Вы заслужили, чтобы послушать эту песню в лучшее время. – Пэрис пообещала включить ее на следующий день в первые полчаса своей программы. – Замечательно. Спасибо. Пэрис снова оглянулась на Дина, прежде чем нажать следующую мигающую кнопку. – Говорит Пэрис. – Привет, Пэрис. У нее кровь застыла при звуках его голоса. Она быстро обернулась к Дину и увидела, что тот включил магнитофон. Записывающее устройство зарегистрировало номер телефона, с которого звонил Валентино. Дин торопливо записал его. Он с такой жадностью смотрел на экран, словно ждал, что умная машина нарисует ему портрет говорившего. – Привет, Валентино. – Как прошел день? Ты была занята? – Я справилась. – Да ладно тебе, Пэрис. Поделись со мной. Что ты сегодня делала, чем занималась? Ты думала обо мне? Или ты отмахнулась от меня, как от сумасшедшего пустобреха? Ты сообщила в полицию? – Зачем? Пока вы не дадите мне поговорить с девушкой, у меня нет никаких оснований считать, что она существует и что прошлой ночью вы сказали мне правду. – Прекрати эти глупые игры, Пэрис. Разумеется, она существует. Зачем мне бьшо сообщать о своих намерениях, если это все было ложью? – Чтобы привлечь мое внимание. Валентино рассмеялся. – Ну и как? Подействовало? Ты обратишь на меня внимание на этот раз? – На этот раз? – удивилась Пэрис. – Ты проигнорировала меня в прошлый раз, когда я предупреждал тебя, и посмотри, что случилось. Пэрис посмотрела на Дина и покачала головой в знак того, что не понимает, о чем идет речь. – О чем вы говорите, Валентино? – Хочется узнать, правда? – издевательски поинтересовался он. – Попроси меня как следует, и тогда, может быть, я намекну тебе. Но ты должна быть со мной очень любезной. Какая возбуждающая мысль. – Он громко задышал. – Достаточно одного твоего голоса, чтобы возбудить меня. Я представляю нас вместе. Этот день скоро наступит, Пэрис. Она содрогнулась от отвращения, но продолжала мило беседовать с ним: – Я не верю, что девушка с вами. Это блеф. Дин одобрительно кивнул. – Опять затеваешь игры, Пэрис? Не советую тебе продолжать в таком духе. Ты уже промотала впустую двадцать четыре часа из отпущенных семидесяти двух. Следующие сорок восемь часов будут веселыми для меня, но не для тебя. А что касается моей пленницы, то она немного устала. Все эти мольбы и стоны начинают действовать мне на нервы, но трахать ее одно удовольствие, и я своего не упущу. Валентино повесил трубку. – Вчера ночью он звонил с другого телефона, – заметил Дин, доставая свой сотовый. – Есть какие-нибудь перемены, Пэрис? Его голос изменился? Дин был полицейским, но Пэрис была далеко от всего этого. Она испытывала сейчас крайнее отвращение, и ей нелегко было переключиться на деловой тон. – Нет, – ответила она. – Валентино разговаривал точно так же. – Мне тоже так показалось, но я подумал, ты могла что-то заметить… Привет, Кертис, он только что позвонил. – Дин уже разговаривал с детективом. – С другого телефона. Вы готовы? Едва он начал разговор, дверь в студию распахнулась и на пороге появился Стэн: – Пэрис, в эфире тишина. Она даже не заметила, что музыка закончилась. Пэрис махнула рукой, призывая всех к молчанию, и включила микрофон. – Будьте счастливы, будьте здоровы, любите друг друга. Пэрис Гибсон желает вам спокойной ночи. – Она нажала несколько кнопок и объявила мужчинам: – Мы закончили. – Этот ублюдок снова позвонил? – спросил Стэн. Дин, повернувшись к ним спиной, разговаривал с Кертисом. Стэну ответила Пэрис: – Оставь записку утренней смене, чтобы перевели последний разговор с записывающего устройства на кассету и сделали несколько копий. И предупреди Чарли и Чеда, чтобы они его не стерли. Стэн выглядел оскорбленным. – Я умею обращаться с техникой, Пэрис. Я вполне способен переписать разговор на кассету прямо сейчас. Она замялась, не уверенная в его мастерстве. Но Крин-шоу выглядел таким огорченным, что она согласилась: – Спасибо, Стэн, ты нам очень поможешь. Дин закончил разговаривать с Кертисом, подхватил одним движением пиджак со стула и кассетный магнитофон. |