
Онлайн книга «Смерть в ночном эфире»
![]() – Ни к чему, просто размышляю. – Тогда окажите нам любезность, размышляйте вслух. Кертис повернулся к Дину и уже собрался было отчитать его за недопустимый тон, но тут же вспомнил, что Дин старше его по званию. – Я думал о Пэрис. – Что именно? – Как ей удалось сохранить свою анонимность? Я этого не могу понять. – Кертис снова повернулся к ней: – Другие представители вашей профессии ничего не скрывают от прессы. Их фотографии появляются в журналах. Они не гнушаются никакой рекламой, постоянно появляются на телевидении. – Я не ищу дешевой популярности. Моя программа не так раскручена. Музыка совсем другая, и я тоже. Я всего лишь голос в темноте. Если мои слушатели будут знать, как я выгляжу, они не смогут говорить со мной откровенно. Часто людям легче разговаривать с совершенно незнакомыми, чем с близкими друзьями. – Валентино это точно легче, – заметил Кертис. – Если вы с ним действительно незнакомы. – Они могут быть незнакомы сейчас, но он не хочет, чтобы так продолжалось впредь, – заявил Дин. Пэрис и Кертис сразу догадались о том, что он намекает на уверенность Валентино в том, что он и Пэрис скоро станут любовниками. Но Кертис не желал отклоняться от выбранной линии. – Видите ли, – продолжал он, – как правило, те, кто предпочитает секс по телефону, выглядят совершенно заурядно. Иногда они толстые и уродливые, совершенно непохожие на тот образ, который создает их голос. Дин знал, что это замечание не случайно. – Согласен, вы бросили наживку. Считайте, я попался, – сказал он. – Они не лежат на атласных простынях в вызывающем нижнем белье, как приятно было бы думать позвонившему, а сидят в старых кроссовках и тренировочном костюме на грязной маленькой кухне. Все это вопрос воображения. – Кертис снова повернулся к Пэрис: – Люди слышат ваш голос и создают ваш образ. Я тоже так делал. – И что? – Я не угадал ничего. Мне казалось, что у вас темные волосы и темные глаза. Тип предсказательницы судьбы. – Мне жаль, что я вас разочаровала. – Я не сказал, что вы меня разочаровали. Просто вы не настолько экзотичны, как обещает ваш голос. – Детектив устроился поудобнее, чтобы ему не приходилось выворачивать шею, разговаривая с Пэрис. – Дело в том, что многие могут представлять вас совсем другой. Судя по всему, среди них оказался и Валентино. – Пэрис не может отвечать за воображение слушателей, – Дин немедленно ринулся на ее защиту. – Особенно если у них есть психические, эмоциональные или сексуальные проблемы. – Да, вы уже об этом говорили. – Практически отмахнувшись от Дина, как от надоедливой мухи, Кертис продолжал обращаться только к Пэрис: – У вас есть личные причины для сохранения анонимности? – Есть. Я хочу защитить мою личную жизнь. Когда человек работает на телевидении, он всегда на глазах у публики, даже в свободное время. Этот аспект моей работы мне никогда не нравился. Моя жизнь была открытой книгой. Все, что я говорила или делала, становилось объектом критики или домыслов. Меня судили люди, которые ничего обо мне не знали. Радио дает мне возможность не бросать любимую профессию, но при этом оставаться в тени. Я могу ходить куда угодно и оставаться неузнанной. На меня никто не смотрит, моя жизнь никого не интересует. Кертис хмыкнул, давая понять, что это не вся история, но на этот раз он готов удовлетвориться сказанным. – Сколько времени вы храните записи звонков? – Сколько захочу. Он состроил гримасу. – Но это же огромное количество записей. – Вы не забыли, что я оставляю только те, которые показались мне достойными внимания? – О каком количестве приблизительно идет речь? О сотнях? – Пэрис кивнула, а детектив продолжал: – Мы бы истратили оставшиеся у нас сорок восемь часов, если бы стали слушать все записи, пытаясь определить тот телефонный звонок, на который ссылается Валентино. Но если мы зайдем со служебного входа… – То есть проверим нераскрытые дела, – подсказал Дин, вдруг поняв, к чему клонит Кертис. – Верно. Я позвонил своему другу из того отдела, который занимается «висяками». – Отдел, специализирующийся на нераскрытых делах, располагался в здании, стоящем в нескольких милях от департамента полиции. – Он пообещал мне проверить, нет ли дел, похожих на дело Джейни Кемп. – А если так, то мы проверим только те звонки, которые относятся к этому периоду времени, – снова вмешался Дин. – Но я не советую вам возлагать на это слишком большие надежды, – предупредила их Пэрис. – Я могла не сохранить именно этот звонок. И потом, неужели я пропустила предупреждение об убийстве? – Я сомневаюсь, что он говорил так открыто в первый раз, – заметил Дин. – Серийные убийцы с течением времени становятся все откровеннее. Они начинают очень осторожно, потом постепенно наглеют, пока их не поймают. Кертис кивнул: – Я с этим согласен. Знаю по опыту. – Некоторые на самом деле хотят, чтобы их поймали, – продолжал Дин. – Они буквально умоляют, чтобы их остановили. – Но я сомневаюсь, что Валентино подходит под это описание, – возразила Пэрис. – Он кажется очень уверенным в своей правоте. Дин посмотрел на Кертиса и увидел, что детектив согласен с ней. К несчастью, с ней был согласен и Дин. – С другой стороны, – Мэллой решил порассуждать дальше, – он может манипулировать нами. Возможно, ты не помнишь такого звонка, потому что его не было. Что, если Валентино намеренно отвлекает нас? – Это возможно, – поддержал его Кертис. – У меня ясное ощущение того, что он исподтишка смеется над нами. Что вы знаете о Марвине Паттерсоне? – неожиданно спросил он Пэрис. – До сегодняшнего дня я знала его только по имени. – А почему вы спрашиваете? – удивился Дин. – Он сбежал. Полицейские позвонили ему домой, чтобы проверить, на месте ли он, предупредили, что выезжают и хотят с ним поговорить. К тому времени, как они приехали, он исчез. Причем сделал это второпях. На кухне стояла грязная посуда, и кофейник был еще теплым. То есть он сорвался в одно мгновение. – Выходит, ему есть что скрывать? – Мы сейчас это выясняем, – ответил Кертис. – Номер социальной страховки, который он написал, заполняя анкету при приеме на работу на радиостанцию, принадлежит девяностолетней негритянке, умершей в приюте для престарелых несколько месяцев назад. – Марвин Паттерсон не тот, за кого он себя выдает? – уточнил Дин. – Я сообщу вам, когда сам буду знать.. – Марвин, или как его там зовут на самом деле, возможно, что-то и скрывает, но я не верю, что он может быть Ва-лентино, – твердо сказала Пэрис. – Валентино шепчет, но отчетливо произносит каждое слово. Когда говорит Марвин, он проглатывает звуки. |