
Онлайн книга «Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола»
Он тут же назначил день свадьбы и велел начать приготовления к церемонии бракосочетания и коронации Гвиневеры. После этого предполагалось устроить праздничный пир для всего двора. По окончании торжественных и увеселительных церемоний король Артур дал поручение Мерлину объехать все королевство и отобрать пятьдесят самых храбрых и благородных рыцарей — таких, которые были бы достойны восседать за Круглым Столом. Увы, как ни старался старый волшебник, ему удалось отыскать лишь сорок восемь рыцарей. С ними он и вернулся ко двору Артура. Архиепископ благословил места вокруг Стола, а Мерлин обратился к рыцарям с такими словами: — А теперь ступайте к королю Артуру и присягните ему на верность. Рыцари так и сделали. Когда же вернулись к Столу, то обнаружили, что для каждого из них заготовлено по стулу, на котором золотыми буквами выведены их имена. А два стула так и остались безымянными. Не успели все рыцари рассесться вокруг Круглого Стола, как в зал вошел молодой Гавейн и обратился с к королю: — Милорд, сегодня такой счастливый для вас день! Не откажите снизойти к моей просьбе. — Проси, что желаешь. — Хотелось бы, чтоб вы посвятили меня в рыцари. — Я с радостью окажу тебе эту честь, — отвечал Артур. — Тем более, что ты сын моей сестры. В этот момент в зале появились еще двое — бедной наружности мужчина, а с ним красивый юноша, ехавший на тощей кобыле. Тот, что постарше, огляделся и поинтересовался, как ему найти короля. — Да вон он стоит, — указал один из рыцарей. — А для чего тебе король? — Дело у меня есть к нему, — отвечает бедняк. — Иначе бы и не пришел. Приблизился он к Артуру, поприветствовал по всей форме и говорит: — О благословеннейший из всех королей, да пребудет с вами милость Господня! Слышал я, что сегодня, в день своей женитьбы, вы обещали исполнить любую разумную просьбу. — Это так, — отвечал Артур. — Если, конечно, просьба сия не навредит государству и моему королевскому достоинству. Так чего же ты хочешь, незнакомец? — О, благодарю вас, милорд! Я хотел бы, чтоб вы произвели в рыцари моего старшего сына. — Это немалая честь, — задумчиво молвил король. — А как тебя зовут? — Кличут меня Арием, сэр. И я простой пастух. — И что же, пастух Арий, это твоя идея — сделать сына рыцарем? — О нет, милорд! Я вам сейчас объясню, как все получилось. Видите ли, сэр, кроме него, у меня еще двенадцать сыновей, и все они трудятся со мной вместе, как и подобает добрым христианам. Этот же мальчишка не приспособлен ни к какой работе. Только и знает, что из лука стрелять да копья метать. Сколько помню, он все норовил сбежать куда-нибудь на турнир, дабы полюбоваться на рыцарские состязания. Не дает мне покоя ни днем, ни ночью — все талдычит, как бы ему заделаться благородным рыцарем. — Вот как? И как же твое имя, юный честолюбец? — обернулся Артур к смущенному отроку. — Меня зовут Тором, сэр. Присмотрелся король к юноше и увидел, что тот высок, статен и хорош собой, да и фигурой не похож на своего приземистого, грубоватого отца. Велел он тогда Арию привести остальных сыновей. И все заметили, что они похожи на своего отца-скотопаса и сильно отличаются лицом и фигурой от Тора. И спросил тогда Артур у Ария: — А есть ли у твоего сына меч, потребный для производства в рыцари? Тут юноша распахнул плащ и продемонстрировал простенький меч. — Ну что ж, — сказал король, — коли так, извлеки его из ножен и проси, чтобы я произвел тебя в рыцари. Ты же знаешь, что только так получают рыцарское звание. Тор поспешно соскочил со своей тощей кобылы, обнажил меч и опустился на колени перед королем. — Прошу вас, милорд, о высокой чести быть принятым в число рыцарей Круглого Стола! — торжественно произнес он. — Быть посему, — молвил Артур. — Объявляю тебя рыцарем. Взял он в руки Торов меч и символически коснулся лезвием предплечья юноши. После чего напутствовал его такими словами: — Будь честным и благородным, и да поможет тебе Бог! Если проявишь себя храбрым и достойным рыцарем, то со временем займешь место за нашим Круглым Столом. После чего обратился к Мерлину: — Тебе открыто будущее, волшебник. Скажи нам: станет ли сэр Тор хорошим человеком? — Несомненно, милорд, — отвечал Мерлин. — За то говорит его благородное происхождение. Ведь в жилах этого юноши течет королевская кровь. — Как так? — не понял король. — Атак, что происходит он не от Ария-пастуха. Настоящий его отец король Пелинор. — Неправда это! — сердито выкрикнул Арий. И тогда волшебник велел ему привести жену. Когда женщина явилась ко двору, все подивились: какая она ладная с лица и фигуры и с каким достоинством себя держит. Она без утайки поведала королю и Мерлину свою историю. Оказывается, в бытность свою юной девой отправилась она как-то вечером в поле подоить коров, тут-то все и случилось. — Проезжал мимо некий рыцарь, — рассказывала женщина. — Заприметил он меня да и остановился. А дальше он едва ли не силой овладел мною и лишил девственности. Тогда-то я и зачала своего сына Тора. А рыцарь уехал, забрав с собой мою борзую. Сказал, что на память. Мол, будет смотреть на нее и вспоминать нашу любовь. Тут пастух вмешался и сказал: — Хоть мне и неприятно это признавать, но, похоже, она говорит правду. Ведь Тор никогда не был похож ни на меня, ни на остальных сыновей. Рассердился сэр Тор и сказал Мерлину: — Вы позорите мою мать! — Вовсе нет, — возразил волшебник. — То, что сейчас открылось, служит скорее к ее чести, а не поруганию. Ведь мы узнали, что ваш настоящий отец король и добрый рыцарь. И он возвысил вас обоих. Ведь все это произошло очень давно — еще до того, как ваша мать стала женой Ария. — Так оно и было, — подтвердила женщина. — В таком случае мне не в чем упрекнуть свою жену, — сказал пастух. — Мало ли что там было до меня. На следующее утро ко двору прибыл сэр Пелинор, и король Артур рассказал ему, как нашелся его сын, и как сэр Тор был произведен в рыцари. Посмотрел Пелинор на юношу и возрадовался, ибо сильно тот пришелся ему по душе. Своего племянника Гавейна король Артур тоже произвел в рыцари, но все же сэр Тор был первым, кто удостоился этой высокой чести в самый день создания рыцарского содружества Круглого Стола. Тем временем Артур обозрел свое творение и спросил Мерлина: — Как же так получилось, что два места остались незанятыми и безымянными? И ответил волшебник: — Эти два места предназначаются для достойнейших из достойных. А особенно же это относится к последнему сидению, которое я назвал Гибельным: на нем может сидеть только один-единственный непревзойденный рыцарь. Если же кто другой посмеет занять это место, то обрящет он неминуемую погибель. |