
Онлайн книга «Зима тревоги нашей»
— Пожалуйста, уйдите отсюда. Джой Морфи со стуком опустил на прилавок недопитую бутылку. — Мистер Хоули… Нет!.. мистер Итен Аллен Хоули, — ледяным тоном сказал он. — Если вы думаете, что я способен совершить бесчестный поступок или вас на это подтолкнуть, подите вы знаете куда! Джой с величественным видом зашагал к дверям кладовой. — Да нет, я не то хотел сказать. Совсем не то. Джой! Честное слово! Просто у меня сегодня и без того тяжелый день, то одно, то другое. И потом — этот ужасный праздник. Ужасный праздник! Морфи остановился. — То есть как? А, да! Понимаю. Я все понимаю. Вы верите мне? — И так каждый год, с раннего детства… только год от году мне все тяжелее, потому… наверно, потому, что понятнее. Я слышу эти слова, и в них звучит такое одиночество: «Lama sabach thani». [5] — Знаю, Итен, знаю. Но теперь уже скоро, уже недолго осталось, Итен. Забудьте мою вспышку, ладно? И железный пожарный колокол ударил на башне ратуши — один-единственный раз. — Кончилось, — сказал Джой-бой. — Теперь все, до следующего года. — Он тихонько вышел в переулок, без стука притворив за собой дверь. Итен поднял шторы и снова открыл лавку, но торговля в эти часы шла вяло, — несколько картонок молока и кирпичиков хлеба ребятишкам, маленькая баранья отбивная и банка зеленого горошка мисс Борчер к ужину. Люди просто не показывались на улице. За последние полчаса, пока Итен прибирал перед закрытием, к нему никто даже не заглянул. И он запер лавку и уже вышел на улицу, как вдруг вспомнил, что ничего не взял для дома. Пришлось вернуться, набрать две бумажные сумки всяких продуктов и снова все запереть. Ему хотелось спуститься к набережной, поглядеть, как серые волны колышутся там среди свай пристани, вдохнуть запах морской воды, поговорить с чайкой, которая — клюв по ветру — стояла на буйке. Он вспомнил стихотворение одной поэтессы, когда-то давным-давно пришедшей в экстаз при виде скользящей спирали чайкиного полета. Стихотворение начиналось так: «В тоске иль в счастье крылами веешь, стихии дочь?» Вопроса этого поэтесса так и не выяснила, да, вероятно, и не стремилась выяснить. С двумя тяжелыми сумками в руках, полными праздничных закупок, было не до прогулки. Итен усталыми шагами прошел по Главной улице и свернул на свою Вязовую к старинному дому семьи Хоули. Глава II
Мэри отошла от плиты и взяла у него одну сумку. — Мне столько всего нужно тебе рассказать. Просто не терпится. Он поцеловал ее, и она почувствовала, какие у него сухие губы. — Что с тобой? — спросила она. — Устал немножко. — Но у тебя же было три часа перерыва. — Мало ли там дел. — Надеюсь, ты не в миноре? — Такой уж день — минорный. — Нет, день сегодня замечательный. Подожди, ты еще ничего не знаешь… — Где ребята? — Наверху, слушают радио. У них тоже есть новости. — Что-нибудь неприятное? — Ну, почему ты так говоришь! — Сам не знаю. — Ты плохо себя чувствуешь? — Да нет! Вот пристала! — Такие радостные новости — нет, подожду до послеобеда. Ну, ты у меня и удивишься! Аллен и Мэри-Эллен кубарем скатились вниз по лестнице в кухню. — Пришел! — сказали они. — Папа, у тебя в магазине есть «Пикс»? — Корнфлекс? Конечно, есть, Аллен. — Принесешь нам несколько коробок, а? Это те самые, где надо вырезать маску Микки-Мауса. — Не великоват ли ты для Микки-Мауса? Эллен сказала: — Крышку с коробки срезают, потом надо приложить десять центов, и они пришлют такую штуку для чревовещания и как ею пользоваться. Только что передавали по радио. Мэри сказала: — Расскажите папе, что вы собираетесь делать. — Мы хотим участвовать во всеамериканском конкурсе на сочинение «Я люблю Америку». Первая премия — поездка в Вашингтон, встреча с президентом, и родители тоже. И вагон всяких других премий. — Прекрасно! — сказал Итен. — Но о чем речь? Что от вас требуется? — Это херстовские газеты! — крикнула Эллен. — Объявили по всей стране. Надо написать сочинение на тему «За что я люблю Америку». Кто получит премии, тех будут показывать по телевизору. — Блеск! — крикнул Аллен. — Скажешь, плохо? Поездка в Вашингтон, гостиница, театры, к президенту и мало ли чего еще! Скажешь, не блеск? — Скажу: а школа? — Это летом. Премии объявят четвертого июля, в День независимости. — Ну что ж, тогда пожалуйста. А на самом деле что вы любите — Америку или премии? — Слушай, отец, — сказала Мэри. — Не порть им удовольствия. — Я просто хочу отделить корнфлекс от Микки-Мауса. А они все валят в одну кучу. — Папа, а где это можно взять? — Что где взять? — Ну, вроде кто чего об этом писал. — У твоего прадеда было много хороших книг. Они на чердаке. — Какие? Про что там? — Ну, например, речи Линкольна, и Дэниела Уэбстера, и Генри Клея. Можешь полистать Торо, или Уолта Уитмена, или Эмерсона. Да и Марка Твена. Они все там на чердаке. — Папа, а ты сам их читал? — Твой прадед был мой дед. Он читал мне вслух кое-когда. — Ты поможешь нам писать сочинения? — Тогда они будут не ваши. — Ну ладно, — сказал Аллен. — Только не забудь принести «Пиксов». В них ведь железо и много всего полезного. — Постараюсь не забыть. — Можно, мы пойдем в кино? Мэри сказала: — Вы же собирались красить пасхальные яйца. Они уже варятся. После обеда можете заняться этим на южной террасе. — А можно, мы пойдем на чердак посмотрим книги? — Если не забудете погасить электричество. Однажды там целую неделю горел свет. Это ты не выключил, Итен. Когда дети убежали, Мэри сказала: — Ты рад, что они будут участвовать в конкурсе? — Конечно, рад, пусть только займутся этим как следует. — Мне просто не терпится рассказать тебе. Марджи сегодня гадала на меня. Три раза подряд, потому что у нее никогда в жизни так не было. Три раза! Я сама видела, какая шла карта! — О господи! |