
Онлайн книга «Абсолютно неожиданные истории»
![]() Миссис Биксби взяла в руки конверт, который по-прежнему лежал в коробке. Она раскрыла его и извлекла письмо от Полковника: «Помню, ты как-то говорила, что безумно любишь норку, поэтому я купил тебе эту шубу. Мне сказали, что это хорошая вещь. Пожалуйста, прими ее вместе с моими искренними добрыми пожеланиями как прощальный подарок. В силу личных причин я не смогу больше видеться с тобой. Прощай и желаю удачи». М-да… Вот оно что! Совершенно неожиданно. И как раз тогда, когда она чувствовала себя счастливой. Полковника больше нет. Какой ужасный удар… Ей будет его страшно не хватать. Миссис Биксби принялась медленно поглаживать великолепный мягкий черный мех. Выиграешь в одном, в другом потеряешь. Она улыбнулась и сложила письмо, собираясь разорвать его и выбросить в окно, но обратила внимание, что на обратной стороне тоже что-то написано: «P. S. Скажи, что это твоя любимая добрая тетушка подарила тебе ее на Рождество». Губы миссис Биксби, растянувшиеся было в нежной улыбке, снова сомкнулись, будто сработала пружина. — Он что, рехнулся? — вскричала она. — Да откуда у тетушки Мод такие деньги? Разве она может мне такое подарить? Но если тетушка Мод не дарила ей шубу, то кто? О господи! Разволновавшись от подарка и от примерки, миссис Биксби совсем позабыла об этом жизненно важном аспекте. Через два часа она будет в Нью-Йорке. Потом еще десять минут — и она будет дома, а там ее встретит муж. Даже такой человек, как Сирил, хоть он и живет в своем мрачном слизистом мире корневых каналов, клыков и кариеса, станет задавать всякие вопросы, когда его жена, кружась от радости, явится после проведенного у тетушки уикенда в норковой шубе стоимостью в шесть тысяч долларов. Понятно, в чем тут дело, сказала она про себя. В том, что этот чертов Полковник решил поиздеваться надо мной. Он отлично знает, что у тетушки Мод нет денег, чтобы купить такую шубу. И знает, что я не смогу оставить ее у себя. Но мысль о расставании с шубой была для миссис Биксби невыносима. — Эта шуба будет моей! — громко сказала она. — Эта шуба будет моей! Эта шуба будет моей! Очень хорошо, моя дорогая. Она будет твоей. Но не теряй голову. Сядь, успокойся и подумай. Ты ведь умница, не так ли? Ты ведь и раньше его обманывала. Ты же знаешь: дальше кончика своего зонда он ничего не видит. Потому сиди совершенно спокойно и думай. У тебя масса времени. Через два с половиной часа миссис Биксби сошла с поезда на станции «Пенсильвания» и быстро направилась к выходу. На ней по-прежнему было ее старое красное пальто, а в руке она несла коробку. Она остановила такси. — Водитель, — сказала миссис Биксби, — не знаете ли вы, нет ли здесь поблизости ломбарда, который еще открыт? Человек за рулем поднял брови и с довольным видом поглядел на нее. — Ломбардов много на Шестой авеню, — ответил он. — Тогда остановитесь у первого же, который увидите, хорошо? Она села в машину и поехала. Вскоре такси остановилось перед дверью, над которой висели три бронзовых шара. — Подождите меня, пожалуйста, — сказала миссис Биксби шоферу и вошла в ломбард. На прилавке сидел огромный кот и ел рыбьи головы из белого блюдца. Животное взглянуло на миссис Биксби блестящими желтыми глазами, потом отвернулось и продолжало есть. Миссис Биксби стояла возле прилавка, как можно дальше от кота, ожидая, когда кто-нибудь появится, и рассматривала часы, пряжки, эмалевые броши, старые бинокли, сломанные очки, вставные челюсти. И зачем это люди закладывают зубы, удивилась она. — Да? — вопросил хозяин, появляясь из темного угла помещения. — Добрый вечер, — сказала миссис Биксби. Она принялась развязывать тесьму, которой была обвязана коробка. Мужчина подошел к коту и стал поглаживать его по спине, а кот между тем поедал рыбьи головы. — Ну не глупо ли это, — заговорила миссис Биксби. — Я вышла из дома и забыла свою сумочку. Сегодня суббота, банки закрыты до понедельника, а мне позарез нужны деньги на уикенд. Это очень дорогая шуба, но много я не прошу. Мне бы только дотянуть до понедельника. Тогда я приду и выкуплю ее. Мужчина ждал, не говоря ни слова. Но едва она достала норку и прекрасный толстый мех рассыпался по прилавку, как его брови поднялись, он убрал руку с кота и подошел, чтобы взглянуть на шубу. Он поднял ее и подержал перед собой. — Будь у меня с собой часы или какое-нибудь колечко, — говорила миссис Биксби, — я бы предложила вам их. Но кроме шубы, у меня при себе ничего нет. Она выставила свои ладони, чтобы он смог в этом убедиться. — Похоже, новая, — сказал мужчина, нежно поглаживая мех. — О да. Но я вам уже говорила, мне бы только дотянуть до понедельника. Как насчет пятидесяти долларов? — Я дам вам пятьдесят долларов. — Она стоит в сто раз больше, но я уверена, вы будете бережно ее хранить, пока я за ней не вернусь. Мужчина достал из ящика залоговую квитанцию и положил на прилавок. Квитанция была похожа на бирку, которую привязывают к ручке чемодана, — в точности той же формы и размера, из той же плотной коричневатой бумаги. Но посередине были проколоты отверстия, чтобы ее легко можно было разорвать на две части, и обе части были одинаковые. — Фамилия? — спросил он. — Это не нужно. И адрес тоже. Она увидела, как мужчина задумался и кончик пера завис над пунктирной линией. — Вам ведь не обязательно записывать фамилию и адрес, не правда ли? Мужчина пожал плечами, покачал головой, и кончик пера переместился к следующей строчке. — Просто мне бы этого не хотелось, — сказала миссис Биксби. — У меня на то есть причины исключительно личного свойства. — Тогда вам лучше не терять эту квитанцию. — Не потеряю. — Вы понимаете, что любой, кто найдет ее, может явиться и потребовать вещь? — Да, я знаю. — Только по номеру. — Да, знаю. — Как мне ее описать? — Не надо описывать, благодарю вас. Это необязательно. Просто поставьте сумму, которую я возьму. Кончик пера опять завис над пунктирной линией рядом со словами «наименование предмета». — Думаю, все же нужно хоть какое-то описание. Всегда пригодится, если вы захотите продать квитанцию. Кто знает, может, когда-нибудь вам захочется ее продать. — Я не собираюсь ее продавать. — Вдруг придется. Так часто бывает. — Послушайте, — сказала миссис Биксби. — Я не разорена, если вас это волнует. Просто я потеряла кошелек. Понимаете? |