
Онлайн книга «Три солдата»
С чувствами, пресыщенными красотой дня и сложным великолепием собора, разнеженные всем виденным и сказанным, они тихими голосами говорили о будущем. – Все дело в том, чтобы создать себе привычку работать, – говорил Эндрюс. – Надо стать рабом, чтобы что-нибудь сделать; весь вопрос в выборе своего господина. Вы не думаете, что это так? – Да, я полагаю, что все люди, оставившие след в жизни человечества, были рабами в известном смысле этого слова, – медленно сказала Женевьева. – Каждый должен отдать большую часть жизни, чтобы глубоко пережить что-либо. Но это стоит того. – Она посмотрела Эндрюсу прямо в глаза. – Да, я думаю, что стоит, – сказал Эндрюс. – Но вы должны мне помочь. Теперь я похож на человека, который вышел из темного погреба. Меня слишком сильно ослепляет великолепие всего окружающего. Но по крайней мере я вышел из погреба. – Посмотрите, проскочила рыба! – воскликнула Женевьева. – Я хотел бы знать, можно ли здесь где-нибудь взять напрокат лодку? Правда, весело было бы покататься на лодке? Чей-то голос прервал ответ Женевьевы: – Покажите мне ваш паспорт, пожалуйста! Эндрюс обернулся. Солдат с круглым коричневым лицом и красными щеками стоял около него на мосту. Эндрюс пристально посмотрел на него. Маленький шрам над левым глазом выделялся белым зигзагом на сильно загорелой коже. – Покажите ваш паспорт! – повторил солдат; у него был высокий, пискливый голос. Эндрюс чувствовал, как кровь забилась у него за ушами. – Вы из военной полиции? – Да. – Ну так я в университетской команде. – Что это за черт? – сказал военный полицейский с тонким смешком. – Что он говорит? – спросила Женевьева, улыбаясь. – Ничего. Мне придется пойти к офицеру и объясниться, – сказал Эндрюс задыхающимся голосом. – Вернитесь к вашей тетушке. Я приду, как только все устрою. – Нет, я пойду с вами. – Пожалуйста, вернитесь. Дело может принять серьезный оборот. Я приду, как только смогу! – резко сказал Эндрюс. Она поднялась на холм быстрыми, решительными шагами, не оборачиваясь. – Вишь, счастливец! – сказал военный полицейский. – Смазливая девушка. Я бы и сам не прочь провести с ней полчаса. – Послушайте, я состою в университетской учебной команде в Париже и сюда приехал без паспорта. Что теперь надо сделать? – Они тебе укажут, не беспокойся! – пронзительно закричал военный полицейский. – Может быть, ты переодетый член Генерального штаба? Чего доброго! Университетская команда! Вот уж посмеется Билл Хеггис, когда услышит это. Ну уж удружил!.. Ну, пойдем, – прибавил он конфиденциальным тоном. – Если пойдешь смирно, не надену на тебя наручники. – Почем я знаю, что вы действительно военный полицейский? – Скоро узнаешь! Они повернули на узкую улицу между серыми штукатуренными стенами, изъязвленными мхом и сырыми пятнами. На стуле за окном маленькой винной лавки сидел и курил человек с красным значком военного полицейского. Он встал, когда увидел их, и, открыв дверь, взялся за ручку револьвера. – Я поймал птичку, Билл, – сказал первый, грубо втолкнув Эндрюса в дверь. – Молодец, Хендсом. Он смирный? – Ничего, – пробурчал Хендсом. – Сядь сюда! Если пошевельнешься, я всажу тебе пулю в кишки. – Военный полицейский выдвинул квадратную челюсть. У него была желтая кожа, вспухшая под серыми, тусклыми глазами. – Он говорит, что он в какой-то, черт ее знает, университетской команде. Первый раз слышу такой номер. Ты слыхал? – Есть при тебе бумаги? У тебя должны быть какие-нибудь бумаги. Эндрюс пошарил в своих карманах. Он вспыхнул. – Мне следовало бы иметь удостоверение от курсов. – Конечно, следовало бы. Ох, этот молодец простоват, – сказал Билл, откидываясь на стул и выпуская дым из ноздрей. – Посмотри на его эполеты, Хендсом. Полицейский подошел к Эндрюсу и распахнул ворот его шинели. Эндрюс отшатнулся всем телом. – Я не надел их. Я забыл надеть их сегодня утром. – Ни эполет, ни значка? – Нет, есть… пехота. – И нет бумаг… Ручаюсь, что он уже давно гуляет, – задумчиво сказал Хендсом. – Лучше надеть на него наручники, – сказал Билл посреди зевка. – Подождем немного. Когда приедет лейтенант? – Не раньше вечера. – Верно? – Да. Поезда нет. – А что ты скажешь насчет выпивки, Билл? Ручаюсь, что у этого парнишки деньги водятся. Пригласишь нас на стаканчик коньяка? Согласен, университетская команда? Эндрюс сидел неподвижно на своем стуле. – Да, – сказал он, – заказывайте, что хотите. – Не спускай с него глаз, Хендсом! Никогда не знаешь, что такой тихоня может выкинуть. Билл Хеггис тяжелыми шагами вышел из комнаты. Он вернулся спустя минуту, помахивая бутылкой коньяку, зажатой в руке. – Я сказал мадам, что ты заплатить, Моща, – проговорил полицейский, проходя мимо стула Эндрюса. Эндрюс кивнул головой. Оба полицейских придвинулись к столу, за которым сидел Эндрюс. Эндрюс не мог отвести от них глаз. Билл Хеггис напевал, вытаскивая пробку из бутылки: Эта улыбка дарует вам радость, Эта улыбка навеет печаль. Хендсом следил за ним, ухмыляясь. Оба вдруг расхохотались. – А этот осел воображает, что он в университетской команде! – воскликнул Хендсом своим пронзительным голосом. – Попадешь в команду другого рода, Моща! – закричал Билл Хеггис. Он заглушил свой смех продолжительным глотком из бутылки и чмокнул губами. – Не так адски плохо, – сказал он и начал напевать: Эта улыбка дарует вам радость, Эта улыбка навеет печаль. – Выпьешь, Моща? – спросил Хендсом, придвигая бутылку к Эндрюсу. – Нет, спасибо, – сказал Эндрюс. – Ты не получишь хорошего коньяка там, куда тебя отправят, Моща. И не понюхаешь даже, – пробурчал Билл Хеггис среди смеха. – Ладно, я выпью глоток. – Эндрюсу вдруг в голову пришла мысль. – Ага, ублюдок пьет коньяк! – закричал Хендсом. – Хватит у тебя денег, чтобы купить нам еще бутылку? Эндрюс кивнул головой. Он рассеянно вытер рот носовым платком; он хватил большой глоток коньяку, не попробовав его предварительно. Лицо Хендсома стало багровым. Только зигзагообразный шрам над глазом оставался белым. Он чертыхался тихим голосом, вытаскивая пробку из новой бутылки. |