
Онлайн книга «Форсайты»
– Простите, – сказала она, остановилась и, отвернувшись, вытерла слезы пальцем в перчатке. – Это слишком тяжело. – Не вам одной, – тихо проговорил Бойд и положил руку ей на плечо. – Им тоже. – Я хочу взять их всех. – Во всяком случае, одного возьмем. Она вопросительно посмотрела на него. До этой минуты она думала, что это была просто его причуда – прийти с ней сюда, как приходят в зоопарк, в Музей восковых фигур или еще на какую-нибудь выставку. – Вы сказали, что приятнее всего гулять в парке с собакой, – сказал он. – Вот почему мы здесь. – Хотите взять себе собаку? – Нет… – Нет? Она видела, что Бойд всматривается в ее лицо, и чувствовала, что ее глаза и губы, в особенности губы, ее выдали. Она заметила, как в его светло-карих глазах мелькнуло то самое загадочное выражение, словно он во власти каких-то чар, которое она видела, когда они подошли к Колбрук-Гейт в Кенсингтонских садах. – …не я. Вы. Собаку мне выберете вы. – Есть очень славные маленькие щенки, мисс, – сказал подошедший к ним служитель, очень точно рассчитавший время. – Судя по внешнему виду, помесь йоркширского терьера и кавалер-кинг-чарлз-спаниеля. Такие симпатяги. И он вынул из кармана куртки одного из этих симпатяг. Черно-рыжий пушистый комочек зашевелился на его ладони. – Мы их выхаживаем уже две недели – всего-то их пять, – забот хватает, скажу я вам. Кэт сняла перчатку и прикоснулась мизинцем к крошечному носику. Щенок начал сосать ее палец. У нее перехватило горло, но она знала, что об этом и думать нельзя. – Кто-нибудь ведь их возьмет, правда? Таких прелестных крошек? – Надеюсь, мисс. Щенков мы почти всегда пристраиваем. Почти всех. Боясь, как бы не сорвался голос, Кэт быстро кивнула и снова повернулась к проволочной сетке. Возле нее осталось всего три претендента, остальные признали преимущество маленьких щенков и отступили. Один из оставшихся псов был молодой джек-рассел-терьер с густой жесткой шерстью, темными пятнами вокруг глаз и торчащим вверх хвостом-загогулиной – все как полагается этой породе. – Его надо назвать Бандитом, – сказала она и позвала: – Бандит, Бандит! Услышав эти слова, пес сделал кувырок в воздухе, ошалев от радости при воспоминании о своей прежней жизни, и его глаза-пуговки заблестели. Кэт невольно тронула Бойда за руку и почувствовала, как он в ответ сжал ее пальцы. – А это кто? – спросил он, показывая ее рукой на второй уткнувшийся в сетку нос. Крепкий рыжий дворняга, о чьем происхождении было невозможно догадаться хотя бы отдаленно, стоял перед ними, широко расставив лапы, и доверчиво махал хвостом. – Ни за что не угадать, даже пытаться не буду. – Это собака номер семнадцать, мисс, – с готовностью сообщил служитель, не отстававший ни на шаг. – Им всем дают номера, как только они к нам поступают. – Семнадцать – для кого-то это счастливое число? Третья собака отвернулась и пустилась было прочь. – Нет-нет, дружок, вернись, – позвала его Кэт. – У тебя еще есть шанс. Пес, голубой кокер-спаниель, довольно старый, повернул к ней свою серую морду и пристально смотрел на нее покрасневшими глазами. На темени у него торчал длинный белый вихор, точно вопросительный знак. Купированный хвост не торчал вверх, но и не был опущен, он замер в ожидании, как и собачья душа. «Жизнь меня обходит, – казалось, хотел сказать пес. – Ну что ж… я все равно живу». – Этот парень знает, чего хочет. Номер девять. Возраст у него солидный, но псина энергичная, бодрая. Кэт посмотрела на Бойда. – Выбирать вам, – сказал он. Она оглядела трех собак, стараясь быть беспристрастной, но сердце ее уже сделало выбор. К тому же коротенький хвост затрепетал. – Может быть, вы хотите собаку помоложе… – Выбираете вы. Она глубоко вздохнула и показала на спаниеля. – Это очень милосердно с вашей стороны, мисс, – сказал служитель. – Пожилых собак мало кто берет. Люди не хотят отдавать свою любовь на такой короткий срок. «Да хоть на несколько дней, все равно оно того стоит», – подумала Кэт. За собаку заплатили сколько положено, причем в эту сумму входила стоимость ошейника и поводка. Уже на выходе из приюта хозяин сказал им: – Признаюсь вам, я рад, что вы его взяли, завтра истекал его срок, уж так его было жалко. Когда они снова оказались в Баттерси-парке, Бойд снял с пса ошейник и вместе с поводком бросил в урну. – Разве вы не боитесь, что он убежит? Бойд ничего не ответил, присел на корточки, взял собачью голову в руки и стал смотреть псу в глаза. – Кэт не могла не отметить, что именно с таким выражением он раза два смотрел в глаза ей. Пес тоже глядел ему в глаза своими слезящимися красными глазами, казалось, это длится бесконечно долго, потом он отвел взгляд. Бойд отпустил его голову, и пес поднял пятнистую лапу. Договор – наверное, это можно назвать договором – был заключен. Небо начало темнеть, холодное желтое солнце опустилось совсем низко: на обратном пути по аллеям парка Кэт по-прежнему держала Бойда под руку, а черно-белый лохматый спаниель трусил следом за ними, отбегая время от времени к стволам деревьев. Выйдя снова на Челси-Эмбанкмент, они нашли скамейку и сели; солнце наконец закатилось у них на глазах, и небо на западе стало окрашиваться зеленовато-серым. – У меня были кое-какие планы на нынешний вечер, – сказал он вдруг, прервав долгое молчание, – но я с удовольствием от них откажусь, если вы свободны. – Нет, я не свободна… мне очень жаль. Он по-прежнему глядел на закатное небо. – Мне тоже. Он сказал это так искренне, что Кэт захотелось объяснить – что с ней случалось очень редко, – почему она сегодня занята. – Я договорилась пойти в театр. – С вашим добрым другом Бигби? Он сделал чуть заметный упор на имени Бигби. – С моими добрыми друзьями Бигби. Мы с его сестрой близкие подруги… а Джайлс вечно за нами увязывается. – В таком случае у него гораздо больше здравого смысла, чем я предполагал. Спаниель, который все это время сидел возле их ног и неотрывно глядел на своего нового хозяина, беспокойно переступил передними лапами и тоненько заскулил. – Он хочет домой, – сказала Кэт, – хоть еще и не знает, где этот самый дом. – Но он все равно верит. – Как вы его назовете? – Придумайте вы. |