
Онлайн книга «Уроки верховой езды»
— Похоже, — говорит она, — тебе с ней скучать не приходится… Я спрашиваю: — Ты хочешь, чтобы я спала здесь? — Да. Она подходит к постели и начинает неизвестно зачем одергивать простыни. — Мы с папой теперь спим внизу, так что почему бы не предоставить большую спальню тебе? — Вы там внизу комнату пристраивать не собираетесь? — Нет, — говорит она, взбивая подушку и шумно прихлопывая ее ладонями. — Некогда. Я киваю, а в горле почему-то застревает комок… * * * И с чего, собственно, я взяла, будто в доме родителей почувствую себя лучше? Сказать по правде, я понятия не имею, что делать со своей жизнью. Я укладываюсь в постель, но через минуту вскакиваю и принимаюсь расхаживать туда-сюда. Меня снедает смутное беспокойство, проникающее в самые глубины души. Я думала избавиться от него, приехав сюда. Ну не дура?.. Допустим, я покинула место, где потерпел катастрофу мой брак. И что? Случившегося не изменить. Кроме того, теперь мне предстоит тягомотная процедура развода. Ева и словом со мной не перемолвилась после того, как я объявила о переезде в Нью-Гэмпшир. Насколько я поняла, тем самым я напрочь сгубила всю ее жизнь. Я бесцельно выдвигаю ящички комода — просто посмотреть, пусты ли они. Естественно, там ничего нет. Мутти у нас — сама организованность. Я задвигаю ящички обратно, так ничего в них и не положив. Опять-таки от нечего делать я пытаюсь сдвинуть комод с места, и меня поражает, насколько легко это удается. Ну да, ведь в ящичках ничего нет. Я отряхиваю ладони, потом вдруг хватаю комод и тащу его на середину комнаты. Четкий прямоугольник пыли и обрывков корпии показывает, где он раньше стоял. Это открытие наполняет меня бессовестным самодовольством, за которое мгновением позже мне становится стыдно. Потом я берусь за уголок кровати. Это старинное дубовое сооружение с четырьмя столбиками по углам. Я вполсилы дергаю за один из них. Он слегка поддается, но кровать незыблема. Ну уж нет, мебели меня не одолеть! Я втискиваюсь между стеной и изголовьем, упираюсь ногой и налегаю что есть мочи. Древнее изголовье прогибается так, словно готово сломаться, но я не прекращаю давить, и вот кровать, содрогаясь и скрипя, начинает двигаться — сперва очень медленно, но все-таки постепенно она перемещается к стене, где раньше стоял комод. Впечатление такое, будто, нехотя расставшись с насиженным за три десятилетия местечком, кровать внезапно перестала осуждать перемены. Я устанавливаю высокий комод — бывший папин — слева от кровати, а длинное трюмо — на его прежнее место. И в довершение беру маленький столик с фигурной столешницей и ставлю под окно, ближе к телефонной розетке. Так я смогу пользоваться компьютером. Я немного медлю, прежде чем выйти в Сеть, ведь мама, может быть, ожидала звонка, но потом все-таки включаю компьютер. Приглушить звук я, конечно, забыла. — Привет, Аннемари, — произносит электронный якобы женский голос, задуманный как уютный и домашний, а на деле — приторно-слащавый, и удовлетворение от «победы» над мебелью сменяется раздражением. В почтовом ящике я обнаруживаю несколько писем от Роджера, но у меня нет ни малейшей охоты их читать, послание от компании, занятой подбором рабочих мест: мои прежние наниматели решили, что я без этого не обойдусь, — и «мыло» от моего адвоката с очередным наброском договора о расторжении брака. Мне становится противно, и я выхожу из Сети. * * * Внизу, на кухне, Мутти возле раковины чистит картошку. Когда я вхожу, она оглядывается через плечо и возвращается к своему занятию. Гарриет валяется под столом, этакая сарделька с лапками. Брайана нигде не видно. — Ты чем там занималась? Судя по звукам, мебель двигала? — Ну да. — Там, по-моему, и так все неплохо стояло, — говорит она. — Что тебе не понравилось? — Мне хотелось, чтобы из постели можно было видеть конюшню, — объясняю я. — И телефонный провод до столика не доставал. Все это чистая правда, но мебель я переставила не поэтому. Сама не знаю, что меня на это подвигло. Мама не отступает: — А с телефоном-то что не так? — Мне его к компьютеру было не подоткнуть. — A-а… — И она берется за очередную картофелину. — Ну, теперь там все по тебе? Устроилась как следует? — Вообще-то не совсем. Еще сумки не разобрала. — Присядь пока, я кофе сварю, — говорит она. Если учесть ее австрийский акцент, получается не приглашение, а скорее приказ. — Да я не очень хочу… Я охотно хлебнула бы чего покрепче, но она наверняка сочтет, что для спиртного еще рановато. Я могла бы просто взять и налить себе чего хочется, но к столкновениям с Мутти я пока не готова морально. Вместо выпивки я подхожу к раковине и спрашиваю: — Тебе помочь? — Если хочешь, можешь помочь завести лошадей, — отвечает она. Ополаскивает овощечистку и кладет на стол. — Сегодня двух конюхов не хватает — болеют. — Как скажешь, — киваю я. Удивительно, как радует меня любой предлог выскочить из дому. — Папа еще лежит? — Как раз встает, — говорит она, вытаскивает большую суповую кастрюлю и ставит ее в раковину. — Так он может сам себя обслужить? — Ему Брайан помогает, — поясняет она, открывая кран. — A-а, — говорю я. — Ну да. Ясно. Я прикрываю глаза. До меня начинает доходить истинное положение дел. * * * Я иду через столовую и слышу, как пощелкивает лебедка… Внезапно меня охватывает озноб. Я тороплюсь мимо двери и бегу наверх, потирая предплечья, на которых выступили пупырышки гусиной кожи. Чуть медлю перед дверью в комнату Евы. Собираюсь с духом. Потом вежливо стучу. — Ева, деточка… Молчание. Я стучу снова. — Ева, — говорю в щелку. — К тебе можно? В ответ раздается нечто неразборчивое. — Деточка, я не расслышала. К тебе можно? — Сказано же — мне без разницы! Распахиваю дверь. Она ссутулилась на краешке кровати — мрачная, одинокая и несчастная. Рюкзачок валяется под ногами, на щеках — потеки недавних слез. При виде меня она сердито шмыгает носом. Я подсаживаюсь к ней, матрас подается под нами, и я оказываюсь даже ближе, чем рассчитывала. Наши плечи соприкасаются, и Ева отшатывается. Я спрашиваю: — Тебе нравится комната? Она передергивает плечами. |