
Онлайн книга «Анжелина и холостяки»
— Дотти познакомила меня с Джонни, — сказал Бэзил. — Славный парнишка. Убежден, мы прекрасно поладим. И мне будет с кем поговорить о вашей кухне. Кстати, что вы готовите? — Суп-пюре из сладкого картофеля, телятина Piccata с лингвини, а на десерт пирог с грушей и черешней. Вы ведь едите телятину? — Даже не беспокойтесь! В дверь постучали. — Это, наверное, Джерри… — Я открою, — поспешил к дверям Бэзил. — И не волнуйтесь, я ем все, что вы готовите. И кстати, жутко проголодался. А, как говорил Сервантес, «голод — лучшая приправа на свете». — Отлично, потому что я наготовила целую гору всего! Бэзил впустил Джерри, Анжелина представила мужчин друг другу. Откупорила бутылку кьянти и, пока они дружески болтали в гостиной, вернулась в кухню. Помешала суп, достала тарелки, приборы, бокалы. Готовая брачиола дожидалась в духовке, оставалось сварить пасту и подать блюдо. — Джонни не появился? — окликнула она гостей. Джерри выглянул в окно: — Пока нет. Хотя, погоди-ка, я, кажется, соврал. За стеклянной дверью возникла тень, и Бэзил впустил паренька: — Добро пожаловать, Джонни. — Спасибо, мистер Купертино. О, привет, Джерри. Джонни снял пиджак и повесил на спинку кресла в гостиной. — Вы как раз вовремя, молодой человек, — заметил Бэзил. Джерри по-свойски хлопнул парня по плечу: — Обед почти готов. Помыл руки перед едой? — Да, я дома вымыл руки, — закивал Джонни. — А за ушами мыл? Джонни задумался чуть дольше, и Джерри успел хихикнуть. — Да ну тебя, Джерри, — улыбнулся Джонни. — Он просто шутит, малыш, — успокоил Бэзил. — Не обращай внимания. Анжелина влетела в столовую с блюдом закусок — колбасы, сыр, оливки, фаршированные перчики. — Привет, Джонни. Присаживайтесь, ребята, сейчас все подам. — Анжелина, пахнет невероятно, — крикнул ей вслед Джерри. Бэзил занял облюбованное место, Джерри устроился напротив. Джонни уже готовился присесть во главе стола, но Джерри деликатно остановил его: — Слушай, Джон, сюда не надо. Это место Фрэнка. Садись рядом со мной. — Ой, простите. Джонни почтительно задвинул стул на место и сел рядом с Джерри. Анжелина расставила тарелки, и мужчины занялись закусками. Неожиданно в дверь позвонили. — Кто это может быть? — крикнула из кухни Анжелина. — Вы не могли бы посмотреть, мистер Купертино? Бэзил встал из-за стола, отложил салфетку и направился к двери. На пороге стоял здоровенный детина, сложив на груди руки, как хорист-переросток, — чисто выбритый, в опрятном, но недорогом костюме. Он был такой громадный, что закрывал собой почти весь дверной проем, но при этом терпеливо ждал, пока к нему обратятся. — Чем могу быть полезен? — осведомился Бэзил. — Добрый вечер, сэр. Меня зовут Филипп Розетти. Это дом миссис Д’Анжело? — Совершенно верно. Детина кивнул и обернулся к длинному черному «кадиллаку», припаркованному у тротуара. Улыбнулся и поднял вверх большой палец, явно обращаясь к человеку, чей силуэт виднелся за стеклом автомобиля. Тот махнул рукой в ответ. Молодой человек откашлялся, неловко переступил огромными ножищами. — Джентльмен в том автомобиле, мой дядя, Дон Эдди Франджипани, хотел бы поговорить с миссис Д’Анжело, не согласится ли она на минутку присесть к нему в машину? Бэзил выслушал и важно проговорил: — Если вы готовы подождать, я выясню. — Да, я могу подождать. Благодарю вас. Бэзил прикрыл дверь, Филипп не шелохнулся. Джерри и Джонни выскочили из-за стола и подглядывали из-за задернутых штор. Появилась Анжелина, вытирая руки фартуком: — Кто это был, мистер Купертино? — У вас гость, — слегка удивленно сообщил Бэзил. — Черт побери, — выдохнул Джерри. — Знаешь, кто это? Дон Эдди. — Кто это такой? — Анжелина начинала злиться. — Что за человек является в чужой дом прямо во время обеда? — Ты никогда не слышала про Дона Эдди? — изумился Джерри. — Сколько лет ты живешь в этих краях, Анжелина? — Перестань издеваться, суп стынет. Кто этот тип? — Ну… это особенный парень. — Когда вы говорите «парень», — вступил в беседу Бэзил, — вы ведь не имеете в виду тех самых парней? — Он многозначительно прижал палец к носу. — Не совсем. — Джерри прекрасно понял намек. — Сам по себе он не из тех парней, но он у них как бы на общественных началах, в том смысле, что те самые парни, они его ценят, потому и называют его «Дон», хотя на самом деле он, конечно, не такой. — Не какой? — уточнил Джонни. — Не из тех самых парней. Терпение Анжелины стремительно иссякало. — Да о чем вы, во имя всего святого, толкуете? — Послушай, — сказал Джерри, — этот парень, Эдди, он вырос вместе с Главным Парнем, вы прекрасно понимаете, о чем я. Джонни, Анжелина и даже Бэзил согласно кивнули. — Итак, — продолжал Джерри, — Эдди, кажется, в детстве спас жизнь тому парню, или, по крайней мере, так говорят. И Главный Парень присматривает за Эдди. Эдди никогда не хотел неприятностей, руки у него чисты. Но они все равно его любят — он выслушивает их, поддерживает, дает хорошие советы, да просто им нравится, когда он рядом. Они ему доверяют. Он такой… особенный. — И… что ему от меня нужно? — Анжелина начинала понимать ситуацию. — Он хочет поговорить с вами, — сказал Бэзил. — Ты должна пойти, — настойчиво повторил Джерри. — Куда пойти? — Он хочет, чтобы вы сели к нему в машину поговорить, — напомнил Бэзил. — Придется пойти, — убеждал Джерри. — Это необычная ситуация. Это шанс. — Шанс на что? — В том-то и дело — неизвестно. Поэтому и надо пойти. Анжелина с тревогой покосилась на входную дверь, потом обеспокоенно посмотрела в сторону кухни, где дожидался готовый обед. Джерри ободряюще похлопал ее по плечу: — Ступай. Я буду присматривать за тобой из окна. Джонни и Бэзил выжидательно смотрели на нее. Анжелина раздраженно закатила глаза, сорвала фартук, сунула его Джерри: — Ладно, хорошо! Я пошла. Мистер Купертино, не могли бы вы выключить огонь под кастрюлей с супом? |