
Онлайн книга «Хрустальное озеро»
— Без тела не могут. — Но я не хочу, чтобы меня считали мертвой! Мои дети должны знать, что их мать жива и здорова, а не лежит в водорослях на дне Хрустального озера. — Если они так подумают, это не твоя вина. — Не моя? Что ты хочешь этим сказать? Я их бросила! — Это его вина, — четко произнес Льюис. — О чем ты говоришь? — Ты оставила выбор за ним. Вот Мартин им и воспользовался. — Но это абсурд! Не мог он сказать детям, что их мать мертва. Я хочу видеть их. Хочу встречаться с ними. Следить за тем, как они растут. Льюис смотрел на нее с грустью: — Ты думаешь, он это позволит? — Конечно. — Думаешь, он простит тебя и скажет: «Живи себе счастливо с Льюисом в Лондоне, а время от времени приезжай домой, в Лох-Гласс, где мы по этому поводу будем закалывать упитанного тельца»? — Нет, не так! — А что тогда? Подумай, Лена. Если Мартин выбрал такой путь, может, так для него лучше. Она вскочила на ноги: — Сказать двум невинным детям, что я умерла, потому что у него не хватило духу признаться, что я ушла от него! — Ты мне сама рассказывала о жизни в этом городке. Наверное, сочувствие к мертвой матери лучше сплетен о том, что она сбежала. — Не верю! Льюис, я позвоню ему! Я обязана это сделать! — Ты ведь написала в письме, что позволяешь ему объяснить всем происшедшее так, как он хочет. — Я не помню точных слов. У меня не было при себе копирки, — огрызнулась она. — Но мы с тобой говорили об этом. — Да, говорили, — согласилась Лена. — Но я должна знать, что они действительно… — беспомощно пролепетала она. — Предположим, что они действительно считают тебя мертвой. Умоляю тебя, подумай, что лучше для маленькой девочки и маленького мальчика. Если ты сейчас позвонишь, то будешь вынуждена вернуться домой и все объяснить. Этим ты причинишь Мартину одни неприятности. Ему будет намного хуже, чем сейчас… Подумай, какой вред ты можешь принести. — Но я должна знать, что там происходит! — По лицу Лены текли слезы. — Хорошо, давай позвоним. — Что? — Я позвоню, — поправился Льюис. — Скажу, что хочу поговорить с тобой, и посмотрим, что мне ответят. — Ты сможешь? — Смогу. — Он мрачно сжал губы и пошел к стойке. Лена выпила бренди одним глотком, словно проглотила иголки. Звонить из бара они не стали: там было слишком шумно. Но по дороге зашли в телефон-автомат. Когда раздался гудок, Льюис погладил Лену по щеке: — Поверь, все будет хорошо. Лена стиснула его руку и наклонилась к трубке, чтобы лучше слышать. — Лох-Гласс, три-три-девять, — послышался голос Кит. — Звонок из Лондона. Говорите, — произнесла телефонистка. — Алло… — слегка изменив голос, сказал Льюис. — Это дом Макмагонов? — Да, это дом Макмагонов, Лох-Гласс. — Могу я поговорить с мистером Макмагоном? — К сожалению, нет… Он вышел. Лена удивилась. В это время Мартин уже возвращался из церкви и они садились за обед. Значит, после ее ухода весь распорядок дня разлетелся на куски. Конечно, ведь в доме траур. — Когда он вернется? — А можно узнать, кто говорит? Лена улыбнулась. Девочке всего двенадцать, а она уже знает: сначала выслушай, потом говори. — Моя фамилия Смит. Я торговый представитель и бывал в аптеке ваших родителей по делам фирмы. — Это не аптека, вы звоните нам домой, — объяснила Кит. — Я знаю и прошу прощения за вторжение. А можно поговорить с вашей матерью? Лена снова до боли сжала его руку. Что ответит на это ее дочь? Казалось, прошел целый век, прежде чем в трубке снова послышался голос Кит. Чего она ждала? Что дочь скажет: «Где моя мать, пока неизвестно, но к Рождеству все выяснится»? — Вы звоните из Лондона? — спросила Кит. — Да. — Тогда вряд ли вы слышали об этом. Произошел несчастный случай: моя мама утонула. — Наступила пауза: девочка пыталась справиться с дыханием. Лицо Льюиса стало белым как мел. Наконец он выдавил: — Мне очень жаль. — Да, спасибо, — еле слышно ответила Кит. Лена часто представляла себе, что ее дети будут общаться с Льюисом. Они должны были понравиться друг другу. Почему-то она думала, что все наладится. Но это было раньше. До того, как разразилась катастрофа. — А где сейчас твой отец? — спросил Льюис. — Обедает с друзьями. Они пытаются немного отвлечь его. «Должно быть, это Келли», — подумала Лена. — А почему он не взял с собой вас? — Но кто-то должен быть дома. На случай, если появятся новости… — Какие новости? — Ну, ее еще не нашли… Льюис не мог вымолвить ни слова. — Вы слушаете? — спросила Кит. — Да… да. — Попросить папу перезвонить вам? — Нет, нет. Я просто хотел заехать к нему по пути. Пожалуйста, ничего не говори. Не расстраивай его. Мне очень жаль, что я вторгся в вашу жизнь… в такое время… — Это был несчастный случай, — сказала Кит. — Сегодня на мессе все молились за упокой ее души… Значит, не говорить, что вы звонили? — Нет. А как себя чувствует твой брат? — Откуда вы знаете, что у меня есть брат? — Кажется, об этом говорили твои родители. Когда я был у вас в аптеке. — Наверняка это была мама. Она всем рассказывала о нас. — В голосе Кит слышались слезы. — Тогда был сильный ветер. Только ветер… Снова наступила пауза. Эти паузы съели большую часть трех минут. — Продлить разговор? — спросила телефонистка. — Нет, спасибо. Мы уже закончили, — ответил Льюис. Последним, что они услышали в это сырое ноябрьское воскресенье, был далекий голос Кит, сказавший «до свидания», а потом нерешительно повторивший это на случай, если ее не расслышали. Когда Льюис повесил трубку, они крепко обнялись и долго стояли в телефонной будке, по стеклам которой текли струи дождя. Тот, кто хотел позвонить, видел искаженные болью лица и шел дальше. Как выгнать на улицу пару, узнавшую плохую новость? — Я бы убил его, — сказал Льюис, когда они вернулись домой и рухнули в изнеможении. |