
Онлайн книга «Хрустальное озеро»
— О’кей, согласен, я человек грубый. У меня нет времени на обходительные разговоры. — Но с клиентами ты ведешь себя вежливо. И с людьми, которые могут обратиться не к тебе, а в агентство Форда… — Это правда. — С девушками, на которых ты положил глаз. С теми, у кого ты можешь получить кредит. И с людьми, которые могут позволить себе купить новую машину. — У тебя цепкий взгляд. — Да. И мне нравится далеко не все из того, что я вижу. — О боже, Рита, ты меня пристыдила. Больше мне сказать нечего. — Странно… Кажется, ты говоришь правду, — усмехнулась Рита. — Значит, мир? Я получил урок, и теперь все в порядке? — Он чарующе улыбнулся. — Стиви, ты ведешь себя как мальчишка. Это на меня не действует! — засмеялась Рита. — Что я могу для тебя сделать? — Ничего. Разве что дать хорошую рекомендацию. С завтрашнего дня я у тебя не работаю. Дела в полном порядке. — Неужели ты уйдешь от меня? — Не столько от тебя, сколько от твоей матери. — Моя мать здесь ни при чем. — Она была бы ни при чем, если бы не показывалась в офисе. — Кто научил тебя такому упрямству? — Миссис Макмагон, благослови ее Господь. — Сомневаюсь, что он это сделает. Она ведь утопилась. — Стиви Салливан, ты слишком много болтаешь. — Я повышу тебе жалованье. Останься, Рита. Пожалуйста. — Нет, но за предложение спасибо. — Кем я тебя заменю? — Пожилой женщиной. Еще старше меня. — Рита, сколько тебе лет? Ты ведь совсем девчонка. — Я на добрых пять лет старше тебя. — В наши дни это ничто. — Возьми на мое место опытного человека. Женщину, которая сможет выстоять перед твоей матерью. — Что мне написать в рекомендации? — Я уже сама ее написала, — улыбнулась Рита. — Рита, я не могу в это поверить. Просто не могу, — промолвил Мартин Макмагон. — Да, сэр, я ухожу. — Я могу сделать что-то, чтобы ты осталась? — Сэр, вы все делали для моего блага, и я подыщу вам кого-нибудь. Того, кто займет мое место. — Рита, тебе нет равных. — Я хочу порекомендовать вам свою двоюродную сестру. Она будет работать по утрам, стирать, гладить, мыть овощи… Возможно, вы захотите установить новый порядок и вести домашнее хозяйство по-другому. — Так она намекала, что Мартину пора жениться. * * * Мора Хейз вскрыла конверт со штемпелем «Лох-Гласс». Письмо было напечатано на машинке. Мисс Хейз, прошу прощения за столь необычное письмо. Если Вы обидитесь, это будет означать, что я совершила ошибку… Мора быстро посмотрела, от кого оно. Подпись «Рита Мур» сначала ничего ей не сказала, но потом она вспомнила. Девушка, работавшая в доме Мартина, извещала ее о своем уходе. И о том, что освобождаются два рабочих места. Администратора и бухгалтера в гараже напротив. — Ну что, ты нашел общий язык с юной Кит Макмагон? — спросил сына Дэн О’Брайен накануне начала занятий в колледже на улице Катал Бруга. — Что ты имеешь в виду? — Сам знаешь. — Понятия не имею, — ответил Филип. — Если так, выражусь прямо. Вы собираетесь жить вместе? — А если и так? — Тогда я хочу предупредить тебя. Она может оказаться такой же ветреной, как и ее мать, а я не хотел бы, чтобы ты женился на подобной женщине. — Спасибо, отец. — Не говори со мной таким тоном. — Каким тоном? — Милдред, поговори с ним. — По-моему, это бесполезно. Он решил вести себя так же, как вся современная молодежь. — Сестра Мадлен, я хотела вас предупредить насчет писем из Лондона, — промолвила Кит. — Что-то случилось? — Думаю, теперь подруга моей матери будет писать мне в Дублин, на адрес общежития. — Да, конечно… — Я просто не хотела, чтобы вы сочли меня неблагодарной или решили, что я что-то от вас скрываю. — Конечно нет. Простые вещи часто кажутся сложными. — Сестра Мадлен относилась к своей должности альтернативной почтовой службы не слишком серьезно. — Кит, когда ты доживешь до моих лет и станешь разговаривать с бабочками, птицами и лисами, которые приходят к дому в конце лета, то тоже не будешь знать, что происходит на самом деле, а что тебе только снится… — Иными словами, у всех есть свои секреты? — Конечно. Просто у кого-то они важные, а у кого-то — не очень. Кит посмотрела на сестру Мадлен. Ей хотелось задать еще один вопрос, но где взять нужные слова? — Предположим, вы что-то знаете… то, что может остановить… — Голубые глаза монахини оставались безмятежными. — Я вот что подумала… Если бы с кем-нибудь могло что-то случиться… кто-то должен попытаться помешать этому или лучше не вмешиваться? — Действительно, вопрос трудный, — посочувствовала ей сестра Мадлен. — Для ответа нужны подробности, да? — Нет, нет. Ничуть. Просто каждый находит решение сам. Заглянув в собственную душу. — Допустим, человек так и сделал. Но для правильного ответа этого может оказаться недостаточно. — Правильно то, что помогает людям и делает их счастливыми… И Кит уже не в первый раз подумала о том, что такой простой взгляд отшельницы на законы Господа вряд ли получил бы одобрение официальной Римско-католической церкви. * * * Лена покупала газету каждую неделю и прочитывала ее от корки до корки, мечтая, чтобы там больше писали о Лох-Глассе, а не об окрестных городках. Сначала она читала ее со страхом. Боясь сообщений о грандиозном местном скандале. Но через несколько недель поняла, что тяжесть нового знания не сломила Кит. Так что появления статьи, разоблачающей старую ошибку с идентификацией тела, можно было не бояться. Лена прочитала, что два выпускника лох-гласской школы поступили в колледж Святой Марии. Кит назвали дочерью известного аптекаря Мартина Макмагона и его покойной жены, миссис Элен Макмагон. Она читала о новой канализационной системе, усовершенствовании дорог и кампании за улучшение уличного освещения. Видела фотографию автобусной остановки и читала возмущенную статью о том, что с нее сорвали вывеску. А в один прекрасный день неожиданно прочитала объявление о предстоящем бракосочетании лох-гласского аптекаря Мартина Макмагона и мисс Моры Хейз. Лена долго сидела неподвижно, а потом прочитала заметку еще раз. |