
Онлайн книга «Смертельное путешествие»
Швырнув сумочку на кровать, я метнулась к одежному шкафу и распахнула дверцу. Ноутбук лежал в глубине шкафа – именно там, где я его оставила. Я достала его и включила, лихорадочно размышляя. «Что было в номере? Что было в номере? Что было в номере?» Память торопливо перебрала список вещей: ключи от машины, кредитные карточки, паспорт, водительская лицензия. Все это я возила с собой. «Почему? Почему? Почему?» Кто-то наскоро шарил здесь в поисках ценностей, или же грабитель искал что-то конкретное? Что у меня тут есть такого, чтобы на него польстились? «Что? Что? Что?» Едва ноутбук загрузился, я проверила кое-какие файлы. Кажется, все в порядке. Я отправилась в ванную комнату и плеснула в лицо холодной водой. А затем закрыла глаза и прибегла к детской игре, которая – точно знала – должна меня успокоить. Мысленно я повторяла строчки первой песни, которая пришла на ум. «Honky Tonk Women» [54] . Передышка в обществе Мика Джаггера и «Роллинг стоунз» подействовала благотворно. Отчасти успокоившись, я вернулась в комнату и принялась собирать разбросанные бумаги. Я еще приводила их в порядок, когда услышала стук и, открыв дверь, увидела перед собой Эндрю Райана. В правой руке он держал два мороженых «Дав». Взгляд Райана упал на кавардак в номере. – Что здесь, черт возьми, произошло? Я смотрела на него, не решаясь заговорить, чтобы не выдать себя голосом. – Что-нибудь пропало? Я судорожно сглотнула. – Единственное, что есть тут ценного, – ноутбук, а его как раз не тронули. – Значит, ограбление можно исключить. – Если только грабителю не помешали закончить дело. – Судя по тому, как все перерыто, здесь явно что-то искали. – Или просто вымещали злость. «Почему?» – Хочешь мороженого? – спросил Райан. Мы ели «Дав» и обсуждали все возможные объяснения произошедшего. Ни одно не показалось убедительным. Самыми вероятными были два: кто-то искал деньги или же хотел дать понять, что не питает ко мне теплых чувств. Когда Райан ушел, я сложила стопкой оставшиеся папки и пошла в душ. Раздернула душевые занавески – и испытала новое потрясение. На две ванны валялась керамическая Сиротка Энни из коллекции Руби. Лицо фигурки было размозжено, руки и ноги отбиты. На лейке душа болтался пес Сэнди, шею его туго стягивала самодельная петля. Снова мои мысли лихорадочно заметались, руки затряслись. Смысл этого деяния не имел ничего общего с поиском денег. Кто-то явно меня не любил. Внезапно я вспомнила «вольво». Был ли тот инцидент угрозой? А вторжение в мой номер? Я поборола порыв опрометью выскочить в коридор и броситься в апартаменты Райана. На ум пришло, что двери здесь не запираются на замок, и я задумалась, не привести ли на ночь в номер Бойда. И кому же тогда будет угрожать опасность? Час спустя я уже лежала в постели, более-менее обретя способность рассуждать логически, и размышляла о том, какую бурную реакцию вызвало у меня это посягательство на мое личное пространство. Что так вывело меня из равновесия – злость или страх? На кого следовало злиться? Кого бояться? Заснуть удалось далеко не сразу. 14
Когда на следующее утро я спустилась вниз, Райан допрашивал Руби касательно вторжения в мой номер. Байрон Макмагон, сидя напротив, поровну делил внимание между допросом и глазуньей из трех яиц. – Приспешники Сатаны среди нас! – твердила хозяйка. То, что неизвестные рылись в моих личных вещах, не показалось ей достойным внимания. Это изрядно разозлило, но я смолчала. – Что-нибудь пропало? – спросил Макмагон. Отлично. Моим делом занимается ФБР. – По-моему, нет. – Вы кому-то насолили? – Скорее уж мой пес. Собачий лай многих раздражает. Я описала расправу с Сироткой Энни и Сэнди. Райан как-то странно посмотрел на меня, но ничего не сказал. – Что ж, эта гостиница – не Лос-Аламос [55] . Сюда кто угодно может без проблем войти и выйти. – Макмагон подцепил вилкой ломтик жареного картофеля. – Чем еще вы занимались в последнее время? Я давненько вас здесь не видел. Я рассказала о своих мытарствах с найденной ступней, о лесном доме с обнесенным стеной двором и закончила рассказ профилем ЛЖК, который получила вчера. Ни словом не обмолвилась о том, что меня отстранили от расследования, – пускай заполняет каверну сам. Пока я рассказывала, усмешка на лице Макмагона постепенно таяла. – Значит, Кроу намеревается получить ордер на обыск? – спросил он с профессиональной деловитой невозмутимостью. Я собиралась ответить, но мой мобильник разразился увертюрой из «Вильгельма Телля». Мужчины переглянулись, а я поспешно нажала кнопку ответа. Звонил Ласло Спаркс из Ок-Риджской лаборатории. Я выслушала его, поблагодарила и повесила трубку. – Россини? – осведомился Райан. – Проверяла опции звонка и забыла вернуть прежние настройки. – Я ткнула вилкой свою порцию глазуньи, и желток тотчас брызнул на тарелку. – Вот уж не подозревала, что ты любишь оперу. – В точку, – хмыкнул Макмагон, потянувшись за тостом. – Это был антрополог из Ок-Риджа. – Дай-ка угадаю. Он состряпал профиль «супа», и оказалось, что недостающий труп – это Д. Б. Купер [56] . Райан был в ударе. – Он что-то обнаружил, когда фильтровал оставшуюся почву. – Проигнорировав его, я подчеркнуто обратилась только к Макмагону. – Что именно? – Не сказал. Добавил только, что эта штука может нам пригодиться. И что через пару дней будет проезжать через Брайсон-Сити – по дороге в Эшвилл. Руби вернулась, собрала грязные тарелки и ушла. – Так ты сейчас собираешься в окружной суд? – спросил Райан. – Да, – сухо ответила я. – Займешься расследованием? – Кто-то же должен. – Было бы недурно узнать, кому принадлежит тот дом, – заметил Макмагон, допивая кофе. – Мне после сегодняшнего заседания надо будет смотаться в Шарлотт, потолковать по душам с одним придурком, у которого якобы есть сведения о вооруженной группировке, засевшей здесь, в округе Суэйн. В противном случае я бы непременно увязался за вами. |