
Онлайн книга «Первая ночь»
— Трудности еще не закончились, — шепнул я Кейре. — Езжайте к терминалу № 2. Кейра наградила меня изумленным взглядом. — Доверься мне, я знаю, что делаю. На ближайшей площадке я попросил водителя остановиться: жена в положении, ее. ужасно укачало. Он затормозил. Я дал ему двадцать фунтов и сказал, что мы, пожалуй, подышим воздухом, ждать нас не стоит, вдруг это надолго, вернемся пешком. — Здесь опасно прогуливаться, вы уж повнимательней, тут грузовики выезжают со всех сторон. Он уехал, махнув на прощание рукой, весьма довольный полученной суммой. — Что будем делать теперь, когда я родила? — спросила Кейра. — Ждать! — ответил я. — Чего? — Увидишь! Кент — Что значит, они от вас ускользнули? Разве ваши люди не ждали у выхода? — Конечно, ждали, сэр, но ваши ученые не появились. — Не мелите ерунду, мой человек заверил, что сам посадил их в самолет. — Я и не думал ставить под сомнение ваши слова, но те двое, которых нам приказали задержать, не проходили паспортный контроль. Нас было шестеро, так что проскользнуть незамеченными они никак не могли. — Хотите сказать, они выпрыгнули с парашютом над Ла-Маншем? — рыкнул в трубку сэр Эштон. — Нет, сэр. Уже должны были подать трап, но в последний момент перенаправили на другую площадку, о чем нас, естественно не известили. Они ускользнули из автобуса перевозившего пассажиров к терминалу, где мы их ждали. Нашей вины тут нет, они сбежали через цокольный этаж. — Можете предупредить службу безопасности Хитроу, что им непоздоровится! — Конечно, сэр. Бездарные идиоты! Довольно болтать, отправляйтесь к ним домой, прочешите город, ищите во всех отелях, делайте что хотите, но арестуйте их сегодня же ночью, если хоть чуть-чуть дорожите работой. Даю вам время до утра. Все ясно? Собеседник сэра Эштона снова рассыпался в извинениях, обещая в кратчайший срок загладить вину за провал порученной ему операции. Стоянка «Конкорда», Хитроу К тротуару подъехал «Фиат-500», водитель наклонился и открыл дверцу. — Я уже час тут кручусь, — недовольно проворчал Уолтер, опуская спинку сиденья, чтобы я пролез назад. — Не могли найти машину поменьше? — Ну и пахал же вы, Эдриен! Просите забрать вас с самолетной стоянки в неурочный час и еще возмущаетесь! — Я хотел сказать: счастье, что у нас нет багажа. — Полагаю, будь у вас чемоданы, вы назначили бы встречу у выхода из терминала, как все нормальные люди, а не заставляли бы меня как последнего идиота ездить по кругу! — Вы долго будете препираться? — вмешалась Кейра. — Счастлив вас видеть, — ответил Уолтер, протягивая ей руку. — Как прошло ваше маленькое путешествие? — Плохо! — отрезала она. — Так мы едем? — Охотно, но куда? Я собирался попросить Уолтера отвезти нас ко мне домой, но мимо, завывая сиренами, промчались две полицейские машины, и идея показалась мне не слишком удачной. Кем бы ни были наши враги, мой адрес они уж точно знают. — Ну, что вы решили? — спросил Уолтер. — Понятия не имею. Уолтер выехал на шоссе. — Я готов кататься хоть всю ночь, — сообщил он, — но нам придется заправиться. — Эта ваша машина? — поинтересовалась Кейра. — Чудная малышка. — Рад, что она вам нравится, я ее только что купил. — По какому случаю? — удивился я. — Вы вроде были на нуле? — Именно по случаю. Кроме того, в пятницу приезжает ваша прелестная тетушка, вот я и пожертвовал последними сбережениями, чтобы покатать ее по городу. — Элена нанесет вам визит в этот уик-энд? — Именно так, и я нам об этом говорил, забыли? — У нас выдалась напряженная неделя, не обижайтесь на мою рассеянность. — Я знаю, куда мы можем отправиться, — вмешалась Кейра, — но сначала нужно залить полный бак, Уолтер. — Можно хотя бы поинтересоваться, в какую сторону? — спросил он. — Предупреждаю, я должен вернуться не позднее завтрашнего дня, у меня свидание с парикмахером! Кейра взглянула на лысый череп Уолтера. — Знаю, знаю, — сказал он, подняв глаза к небу, — но я хочу избавиться от этой дурацкой пряди, утренняя Лайме» написала, что сексуальный потенциал лысых мужчин превышает средний уровень! — Если у вас есть ножницы, я могу подстричь вас прямо здесь, — предложила Кейра. — И речи быть не может! Свои последние волосы я доверю только высокому профессионалу. Вы скажете наконец, куда ехать? — В Сент-Моус, в Корнуолл, — ответила Кейра, — там мы будем в безопасности. — От кого? — спросил Уолтер. Кейра промолчала. Я предполагал, что знаю ответ, и попросил его пустить меня за руль. За шесть часов пути я пересказал Уолтеру наши приключения в России. Он ужаснулся происшедшему в поезде «Москва-Владивосток» и на плато Мань-Пупу-нёр и несколько раз переспросил, кто именно пытался нас убить, но я не мог удовлетворить его любопытство, потому что и сам этого не знал. Но в одном я был совершенно уверен: все дело в предмете, который мы искали. Кейра промолчала всю дорогу. На рассвете мы добрались до Сент-Моуса, и она попросила Уолтера остановиться у маленькой гостиницы на поднимавшейся к кладбищу улочке. — Приехали, — сказала она, попрощалась с Уолтером, вылезла из машины и пошла прочь. — Когда мы увидимся? — спросил у меня Уолтер. — Наслаждайтесь общением с Эленой и не волнуйтесь за нас. Надеюсь, несколько дней отдыха пойдут нам на пользу. — Тихое местечко, — сказал Уолтер, глядя на фасад. — Уверен, вам здесь будет хорошо. — Вашими бы устами… — Ей здорово досталось… — Уолтер смотрел на медленно бредущую по улице Кейру. — Да уж, последние дни выдались слишком тяжелыми, и она ужасно переживает из-за внезапного прекращения поисков. Мы были очень близко к цели. — Но вы живы, и это главное. К черту эти фрагменты, нужно остановиться, вы слишком рисковали и чудом уцелели. — Будь это обычная охота за сокровищами, Уолтер, проблем бы не возникло, но все более чем серьезно. Собрав все фрагменты, мы наверняка сделали бы беспрецедентное открытие. — Вы снова о вашей первой звезде? Ее место на небе, ваше — на Земле, причем в добром здравии. Мне больше ничего не надо. — Очень благородно с вашей стороны, Уолтер, но вдруг мы сумели бы увидеть первые мгновения жизни Вселенной, узнать наконец свои истоки, выяснить, кем были первые жители нашей планеты. Кейш всегда на это надеялась и сегодня безгранично разочарована. |