
Онлайн книга «Зачем убивать дворецкого?»
Мистер Эмберли запустил свободную руку в машину, потрогал мужчину за плечо. Никакой реакции. – Еще не закоченел. Итак?.. – Если думаете, что это моих рук дело, то ошибаетесь. Я нашла его уже в таком виде. Говорю же вам, когда это случилось, меня и близко не было! Мистер Эмберли провел рукой по ее плащу, пытаясь нащупать оружие. Девушка начала было вырываться, но вскоре поняла, что это бесполезно – он держал ее за руку мертвой хваткой. И вот в правом кармане пальцы мистера Эмберли нащупали что-то твердое. Он бесцеремонно извлек оттуда маленький автоматический пистолет. На какое-то мгновение она, казалось, окаменела. А потом дрожащим от ненависти голосом пробормотала: – Если возьмете на себя труд проверить, убедитесь, что он заряжен полностью. В магазине семь патронов. Все на месте. И оружие даже не снято с предохранителя. – Вы всегда носите с собой заряженные пистолеты? – Не ваше дело. – Несомненно. Он, осторожно приподняв пистолет, понюхал кончик ствола. А потом отпустил ее руку и вынул магазин. Девушка сказала правду: все семь патронов были на месте. Мистер Эмберли оттянул затвор, убедился, что в казеннике пусто. Затем с щелчком вставил магазин на место и протянул оружие девушке. Она как-то неуверенно взяла его. – Спасибо. Теперь убедились, что это не я? – Полностью убедился в том, что убили мужчину не из этого пистолета. Возможно, вы в него действительно не стреляли, но кое-что знаете о данном происшествии. – Ошибаетесь. Ничего я не знаю. Он уже был… в таком виде, когда я его нашла. – Мертв? – Нет… то есть да. – Так вы определитесь: да или нет, – посоветовал мистер Эмберли. – Черт побери, оставьте меня в покое! – вспыхнула она. – Неужели не видно, как я расстроена и просто не соображаю, что говорю? Он окинул ее холодным цепким взглядом. – Раз так ставите вопрос, то ответ будет «нет». Я не могу оставить вас в покое. К тому же вы наделены нешуточным самообладанием, это я сразу заметил. Давайте выкладывайте! Так был этот человек мертв, когда вы его нашли? Девушка ответила не сразу – видно, обдумывала, что лучше сказать. Гнев и испуг, казалось, покинули ее, в глазах читались лишь холод и усталость. – Нет, – ответила она после паузы. – Я просто подумала, что мужчина мертв. – А с чего потом вдруг передумали? – Он что-то сказал! – выпалила она. – Вот как? И что же именно? – Не знаю. Я не разобрала. – Лжец из вас никудышный. Наверное, вам просто не пришло в голову оказать этому человеку первую помощь? – Я пыталась остановить кровотечение. – Она разжала правую ладонь и показала скомканный носовой платок, пропитанный кровью. – Но потом поняла: бесполезно. Он умер вскоре после того, как я здесь оказалась. – И вам не пришло в голову остановить мою машину и попросить о помощи? Она прикусила нижнюю губу, снова метнула в его сторону гневный взгляд. – А что толку? Вы бы подумали, что это я его убила! – А вы, на мой взгляд, весьма хладнокровное создание, верно? – Можете думать что угодно. Мне все равно. – Ошибаетесь. То, что я думаю, очень и очень вас интересует. А ну подойдите-ка сюда на минутку. – И мистер Эмберли схватил ее за руку чуть ниже локтя и подтолкнул к «остину». – Не загораживайте мне свет! – сердито бросил он и снова заглянул в салон. – Это вы обыскивали его карманы? – Нет. – Но кто-то все же обыскал. – Он сунул руку в окошко, прошелся по карманам одежды убитого. – Ни блокнота, ни записной книжки. – Мистер Эмберли выпрямился и снова отпустил руку девушки. – Черт! – Он принялся вытирать кровь с пальцев. – Я… мне что-то нехорошо, – пробормотала девушка. Мистер Эмберли приподнял бровь: – Ничуть не удивлен. Она уселась на подножку автомобиля, низко опустила голову. Мистер Эмберли продолжал вытирать пальцы носовым платком и, хмурясь, смотрел на нее. Наконец девушка встала. – Все прошло, я в порядке. Что собираетесь делать? – Сообщить в полицию. Она подняла на него испуганные глаза: – Обо мне? – Возможно. Девушка нервно потерла ладони. А потом с горечью произнесла: – Если считаете, что я это сделала, зачем тогда отдали мне пистолет? Я ведь и вас запросто могу пристрелить. – Не думаю. Но мне бы очень хотелось знать, что делали вы здесь в этот час и зачем носите при себе оружие. Она молчала. После небольшой паузы он заметил: – А вы, смотрю, не очень-то общительны, верно? – А я что, должна отвечать на все ваши вопросы? Вы же не полицейский. – Да, вам повезло, что я не полицейский. А платочек ваш окровавленный советую сжечь. – Он развернулся и направился к своей машине. Девушка неуверенно спросила: – Так вы меня отпускаете? Он открыл дверцу «бентли». – Я не полицейский, – бросил мистер Эмберли через плечо. – И все-таки… почему? – не отставала она. Он сел в машину, захлопнул дверцу. – Если вы сделали это, тогда вы просто набитая дура. И полиции не составит труда разыскать вас и без моей помощи. Всего хорошего. Машина рванула вперед. Девушка стояла рядом с «остином» и, растерянно моргая, провожала глазами «бентли» до тех пор, пока его задние огни не скрылись за поворотом. Затем нащупала в кармане фонарик, вынула его. Включила и повернулась к машине. Кровь перестала вытекать из раны мертвеца и уже начала сворачиваться в холодном вечернем воздухе. Девушка осторожно запустила руку в открытое окно и принялась ощупывать внешние карманы на одежде убитого. В одном обнаружились кисет с дешевым табаком и курительная трубка, в другом – коробок спичек. Она пыталась добраться до карманов брюк, но сделать это было невозможно, не передвинув труп. Дрожа всем телом, она убрала руку и оглядела заброшенную дорогу. Туман по-прежнему висел над ней клочьями, продолжая сгущаться. Луч фонаря упал на землю возле ее ног, и девушка увидела свой носовой платок, он лежал там, где она его уронила. Девушка подняла его, мокрый от крови, крепко сжала в ладони. В свете фонаря пелена тумана казалась сплошной серой стеной, но вблизи дорогу и канаву вдоль нее было видно. И девушка зашагала по дороге по направлению к Паттингли. На вершине небольшого холма, на который ей пришлось подняться, тумана было меньше, лишь у самой земли струились полосы белого дымка, и впереди, в нескольких ярдах от нее, виднелась прогалина в живой изгороди. От нее через поля вилась тропинка, уходящая на восток. Девушка быстро зашагала по ней. Тропинка привела ее к еще одной изгороди, затем прорезала небольшую березовую рощицу, потом снова начались поля, и впереди показались мерцающие огоньки Верхнего Неттлфолда. |