
Онлайн книга «Призрак тамплиера»
* * * — С вами все в порядке, мисс Чандлер? — спросил Эштон Бриджес и обеспокоенно посмотрел на свою пассажирку. Молодая женщина растерянно огляделась. Она сидела в автомобиле, который мчался по шоссе. В зеркале заднего вида только что промелькнул небольшой лесок. Память стала медленно возвращаться к ней. А с ней к Джессике пришло и понимание того, что она все еще жива. Она всего-навсего задремала, и ей приснился кошмар! Она облегченно вздохнула. — Все в порядке? — повторил свой вопрос Эштон. Джессика посмотрела на молодого водителя, который вез ее из аэропорта Хитроу в Лондон: — Да, все в порядке, Эштон. Мне просто приснился дурной сон. — Это точно, мисс Чандлер! Нет никаких сомнений. Вы даже кричали во сне! — В самом деле? Эштон кивнул: — Я как раз хотел вас разбудить, но вы и сами проснулись. С этими словами он выключил индийскую музыку, которую они без остановки слушали с того момента, как выехали из аэропорта. В какой-то момент эти экзотические и одновременно успокаивающие мелодии усыпили ее. — Очень мило с вашей стороны, что вы проявляете такую заботу. — Разумеется! Вы такая симпатичная женщина и к тому же мой новый работодатель. Надеюсь, я еще смогу быть вам полезным. Слава богу, ваша тетя была довольна моей работой. Я уверен, что я бы пригодился… — Эштон, — прервала она мягкой улыбкой поток слов светловолосого юноши. — Конечно, вы останетесь у меня на службе. Не вижу никаких причин вас увольнять. Поэтому не волнуйтесь на этот счет. — Это очень радует, мисс Чандлер. Эштон уже несколько лет работал на семью Чандлеров, весьма авторитетную и уважаемую в Англии. К сожалению, старая леди Чандлер скончалась две недели назад и оставила все свое наследство своей племяннице Джессике, жившей в США. Джессика, которая до сегодняшнего дня жила совершенно обычной жизнью, была очень взволнована таким поворотом дел. Она до сих пор не могла осознать, что в одно мгновение стала владелицей целого состояния. Жуткий кошмар быстро улетучился из памяти, когда они поехали по дороге из желтого песка. Дорога уперлась в массивные кованые ворота, за которыми виднелся замок. Именно здесь миссис Чандлер провела последние десять лет своей жизни. У Джессики захватило дух; открыв от изумления рот, она рассматривала замок. Эштон открыл перед ней дверь и помог выйти из машины. Парк, окружавший замок, был шикарным. Особенно девушке понравилась живая изгородь, формами напоминающая фигуры животных. Красота неописуемая! — Я могу представить вам мистера Робинсона, создателя этой восхитительной живой изгороди, — предложил Эштон. — С удовольствием! Но я бы не хотела отрывать его от работы. — Вы ни в коем случае ему не помешаете, мисс! Эштон отвел Джессику к садовнику, оказавшемуся уже довольно пожилым и сутулым, даже слегка горбатым мужчиной. С сожалением Джессика отметила, что мистер Робинсон оказался не слишком доброжелательной персоной. — Это наша новая хозяйка, мисс Джессика Чандлер, — представил Эштон молодую женщину. Но старик лишь коротко посмотрел на нее, после чего снова повернулся к кустам. — Очень рад, — чуть слышно пробормотал он. — Ей очень понравилась ваша ограда, — добавил Эштон в надежде разговорить садовника. Но и эта попытка ни к чему не привела. Тот лишь кивнул, не проявляя к новой владелице замка никакого интереса. — Давайте не будем ему мешать, — сказала Джессика примирительно. — Вы правы, мисс. Могу я предложить вам экскурсию по вашему новому дому? — Я даже попрошу вас об этом. Эштона не нужно было уговаривать; он с готовностью отозвался на просьбу своей новой хозяйки. Они еще некоторое время полюбовались прекрасно ухоженным садом, после чего обратились к старинному сооружению. — Я все еще не могу поверить, что все это принадлежит теперь мне, — радостно воскликнула Джессика, заходя внутрь. Эштон последовал за ней. — Обалдеть! — девушка не могла скрыть своего восторга. Внутри замок оказался роскошным. Повсюду стояли рыцарские доспехи с длинными мечами и копьями. — Замок был построен в эпоху барокко. Госпожа Чандлер пожелала сохранить старинную обстановку. Она любила это очарование Средневековья, — с этими словами Эштон указал на лестницу с золотыми украшениями. — Не хотите подняться? Сверху лучше обзор. Эштон оказался прав. На верхней площадке Джессика перегнулась через перила и смогла охватить взором большой холл. Ей бросились в глаза многочисленные картины с рыцарскими мотивами, а также множество подсвечников и массивная, украшенная полудрагоценными камнями люстра. Девушка чувствовала себя будто в сказке. — Ваша спальня находится здесь же, на втором этаже, я покажу вам. — Хорошо, Эштон. А где ночуете вы? — Разумеется, на первом этаже, где спят все остальные слуги. — Остальные слуги? Вы хотите сказать, что помимо вас и мистера Робинсона в замке есть еще люди, работающие на меня? Она не переставала удивляться! — Да, мисс Чандлер. На вашу тетю работала еще старая добрая мисс Рамзи, кухарка. На мой взгляд, она шикарно готовит, настоящий мастер-кулинар. — Я понимаю. Так это же чудесно! Сожалею, что я здесь еще плохо ориентируюсь, но для меня все это еще так волнующе и ново… Эштон понимающе кивнул и распахнул перед девушкой дверь в спальню, пропуская ее вперед. Первое, что увидела Джессика, была огромная кровать с балдахином. О такой она всегда мечтала! «В таких кроватях обычно спят только принцессы», — подумала она. — Ужин будет накрыт в столовой ровно в 18 часов, а до этого времени позвольте откланяться. — Конечно, Эштон! И спасибо, что проводили меня. — Это моя работа, мисс. Благодарю, что оставили меня у вас на службе! Сейчас я принесу ваши чемоданы. Он поклонился и оставил девушку одну.Этот Эштон был забавным малым. Джессика редко встречала столь сдержанных и подчеркнуто корректных людей. Он был услужлив, симпатичен и внушал доверие. Несомненно, ее тетя поступила правильно, взяв его на работу. * * * Как и было обещано, в 18.00 подали ужин. Джессика сидела одна за длинным столом. Пара светильников со свечами освещали зал и превосходные блюда, приготовленные мисс Рамзи, старой толстой кухаркой. Джессика не знала, придумала она себе это или нет, но у нее появилось смутное чувство, что прислуга, в особенности мисс Рамзи, испытывают к ней антипатию. Как и садовник, мистер Робинсон, которого ей недавно представили, кухарка старалась избегать новой хозяйки, разговаривала резко и однословными репликами. Лишь Эштон был дружелюбен и учтив, хотя и немного прохладен. Возможно, причина крылась в том, что слуги настолько привыкли к ее тете, и им требуется время, чтобы принять новую хозяйку замка. |