
Онлайн книга «Шерлок, Люпен и я. Книга 1. Бриллиантовое ожерелье»
Глава 15
Просил передать вам… ![]() Я слышала, что звонит колокол. Один удар, второй, третий… Казалось, конца им не будет. Повернулась в кровати, и в ушах отдались глухие удары моего сердца. Насчитала десять низких ударов и два более высоких: десять тридцать утра. Воскресенье. – Люпен… – подумала я вслух. – Шерлок… Выскользнув из постели, посмотрела в окно. Небо было пасмурным: огромные тучи, низкие и тёмные, заволокли солнце. С первого этажа доносились негромкие голоса родителей. Вот мама рассмеялась, и это успокоило меня: должно быть, мистер Нельсон ничего не рассказал ей о том, что произошло вчера в городе. Я быстро привела себя в порядок, достала из шкафа лёгкое платье и на цыпочках спустилась к завтраку. – Какой чудесный запах! – улыбнулась я. – Ну как тут удержаться! – Ирэн! – заговорила мама. – Что случилось с твоей головой? А что с ней? Я провела рукой по волосам и поняла, что забыла причесаться. Должно быть, волосы спутаны, как у дикаря. А папа со смехом взъерошил их ещё больше. – Мы с твоей мамой не знали, будить тебя или нет. Я откусила тёплую булочку, и желудок тотчас напомнил о себе. Я почувствовала, что очень голодна после долгого ночного волнения. – Спорю, что мама предлагала разбудить! – Нехорошо воспитанной девочке твоих лет столько времени оставаться в постели, – сказала мама, как всегда безупречно одетая и причёсанная. Если бы только она знала, что делала накануне её воспитанная девочка и чем всё закончилось! Появление мистера Нельсона позволило мне перевести разговор на другое. Величественный дворецкий старательно избегал моего взгляда. Он подал мне горячего чая с молоком и ограничился кратким разговором с отцом: – Сегодня не советую отправляться в море, месье. Небо пасмурное, и чайки летают низко. Папа вздохнул: плохая погода означала, что, скорее всего, ему придётся отправиться на чаепитие в какую-нибудь гостиную, которую мама сочтёт «подходящей для нашей семьи». – Мне тоже надо туда идти? – спросил он, и по его тону я поняла, что он уже обсуждал с мамой эту проблему. Я отпила большой глоток горячего чая, ощутив в нём сладкую нотку молока. – Там будет и мадам Мартиньи? – спросила я. – Не поняла? – переспросила мама. – На сегодняшнем чаепитии, – пояснила я, отпивая чай. – Та дама, которая стала жертвой ограбления, – напомнил папа. – Я знаю, кто такая мадам Мартиньи, – ответила мама. – Но не я сегодня приглашаю гостей. – Очень жаль, – обратился ко мне папа, сделав при этом такую смешную гримасу, что я едва не поперхнулась чаем. – Ирэн! – тотчас призвала меня к порядку мама. – Извини! Извините! Пока! – ответила я и, отпив последний глоток, поднялась из-за стола и выбежала из гостиной. Но успела при этом услышать, как мама сказала: – Леопольд, ты видишь? Думаю, что теперь мы должны… Я поспешила дальше. Поняла, что отец жестом попросил её замолчать, и услышала его ответ: – Ошибаешься. Нам совершенно ничего не нужно делать. И я подумала, что мне очень повезло, что у меня такой замечательный отец. – Мисс Ирэн… – обратился ко мне мистер Нельсон, стоявший в дверях у выхода в сад. Я задержалась, прежде чем открыть калитку и выйти на улицу. Нельсон – элегантная униформа, накрахмаленные манжеты – заполнял своей массивной тёмной фигурой весь дверной проём. Мне не верилось, что это тот самый человек, который спас меня вчера от хулиганов. – Что, Гораций? Он помедлил. Я впервые обратилась к нему по имени, без официального «мистер», даже сама не заметила этого. Получилось как-то само собой. И теперь я размышляла, извиниться или промолчать, и наконец вернулась к нему и заговорила первой: – Я хотела поблагодарить тебя за вчерашнее. – О, не за что, мисс Ирэн, – вздохнул он. Часы начали отбивать одиннадцать часов, и мы с мистером Нельсоном терпеливо подождали, пока бой утихнет, словно он мог заглушить наши слова. – Я хотел сказать вам, мисс Ирэн, – начал он, – что если сегодня захотите повидать ваших друзей… Я кивнула. Именно к ним я и направлялась. – Думаю, вы найдёте их за городом, в старом доме, где была прежде солдатская казарма. Новость удивила меня. Я знала, где живёт Люпен с отцом, но ещё не бывала там. Люпен, как и Шерлок, похоже, тоже старался как можно больше времени проводить вне дома. – Спасибо, Гораций… – ответила я. – А… вы… откуда знаете? – Сегодня утром, когда спускался в город за покупками, встретил месье Люпена в булочной. – И как он? – Я сказал бы, что с ним всё в порядке. И он просил передать вам, что сегодня они оба будут там. – В самом деле, так и сказал? – Да, мисс Ирэн. Это его слова, и он добавил ещё… что «будет тренироваться». – Тренироваться? В чём? – Этого он не сказал, мисс Ирэн. Я в задумчивости кивнула: – Спасибо, мистер Нельсон. – Гораций? – произнёс он с еле заметной улыбкой. Я с удивлением посмотрела на него. – Я не имею ничего против того, чтобы вы называли меня по имени, если вам угодно. Я тоже улыбнулась. – В таком случае, Гораций… Тут он поднял руки, словно сдаваясь, и энергично замахал ими. – Нет, мисс Ирэн. Лучше не переусердствовать. Мы едва не рассмеялись. Я вернулась к калитке и уже хотела открыть её, но обернулась к нему, чтобы задать ещё один вопрос. Мне хотелось узнать, каким образом он оказался вчера в том переулке, как появился там в самый нужный момент. Хотела узнать, была ли это случайность или нет. Но мистера Нельсона в дверях уже не было. Глава 16
Месье Теофраст ![]() В городе этот дом по-прежнему называли «солдатским», хотя никакой казармы там не было уже очень давно. Судя по состоянию стен и руин старой башни, «солдатским» этот дом перестал быть ещё в то далёкое время, когда сражались войска Наполеона и лорда Веллингтона [2] . |