
Онлайн книга «По дороге к смерти»
![]() Он поднялся на ноги. — Стой! Бросай оружие! Он посмотрел через плечо, его губы расплылись в жестокой ухмылке. Над ним стоял Лепски, а чуть позади — Беглер. Оба полицейских держали в руках пистолеты. Кортес был похож на загнанного зверя. Он молниеносно повернул винтовку и выстрелил. Пуля Лепски попала ему между глаз, он откатился назад и упал в море. — Еще этих двоих вылавливать, — с отвращением сказал Лепски. — Ну, где же Митчелл? Глядя на все это издали, с края лагуны, скрывшись в тени, Гарри решил, что пора сматываться. Он неслышно нырнул и, невидимый, выплыл из лагуны, направляясь к катеру Соло. Беглер приказал четверым патрульным раздеться и подтащить два тела и ящики к краю скалы, откуда их можно будет увезти. Пока патрульные раздевались, Лепски продолжал осматривать поверхность лагуны. — Думаешь, он все еще в гроте, сержант? — спросил он. — Кто еще в гроте? — поинтересовался Беглер. Лепски уставился на него: — Митчелл, господи ты боже мой! — А я откуда знаю? — безразличным тоном спросил Беглер. — Вместо того чтобы прыгать вокруг, словно пописать захотелось, может, залезешь в воду и поработаешь немного? Реакция Лепски была столь бурной, словно до него дотронулись раскаленным железом. — Кто… я?! Туда? Митчелл уйдет! — Ты не глухой! — прорычал Беглер. — Давай туда! Через тридцать минут они с большим трудом вытащили тела Нины и Кортеса на площадку. Наконец стали поднимать ящики. Во время борьбы с одним из ящиков, Лепски услышал звук заводящегося мотора. — Это судно Соло, сержант! — завопил он, бросив ящик, поплыл к площадке и вылез на нее. — Митчелл уходит! — Тебя это волнует? — спросил Беглер. — Я что-то не припомню, я разве приказывал тебе прекратить работу? — Но он уходит! — взволнованно закричал Лепски. Беглер посмотрел на него: — Да? Мы даже не знаем, был ли он там. У нас есть только показания Соло, а он известный лжец. Мы даже не знаем наверняка, что Митчелл не убит в бою. Лепски начал что-то говорить, но взгляд Беглера заставил его прикусить язык. — Не понял, сержант, — смущенно пробормотал он. — Относись к этому по-другому, Том. Нам с тобой чертовски повезло, что мы не воевали во Вьетнаме, — сказал Беглер. — Моего младшего брата там убили. Любой парень, отслуживший свои три года в этой бойне, заслуживает передышки. Митчелл все равно невиновен. Если мы его возьмем, он попадет в тюрьму, пока закон точно это не установит. Это испортит ему отпуск. — Беглер посмотрел на Лепски. — Ты хочешь испортить ему отпуск? Лепски уже не слышал включенного мотора. Он скорчил гримасу, потом пожал плечами. — Пожалуй, нет, — сказал он. — Я об этом как-то не думал. — Вот поэтому тебе никогда не стать сержантом, — констатировал Беглер с подловатым удовлетворением. — Может, ты сунешь свое малоприятное туловище обратно в море и достанешь эти ящики? Солнце садилось, и тени стали длинными, когда Гарри Митчелл добрался до ресторана «Притормози и поешь» — милях в пятнадцати к северу от Веро-Бич, на Первом шоссе. Он доплыл на катере Соло обратно к ресторану. Прошел в свой домик, собрал вещи. Сложив их, он услышал, как в соседнем домике храпит Мануэль. Над рестораном стояла тишина. Пляж выглядел пустынным. Он в последний раз осмотрелся, потом прошел в домик Рэнди, открыл дверь и взглянул на пустую комнату. Одобрительно кивнул. Так, значит, Рэнди послушался его совета… уехал. Потом вышел на шоссе. Он шел весь день — ему нравилось идти пешком, и он не пытался остановить какую-нибудь машину. Было воскресенье, шоферы грузовиков отдыхали. Он думал, объявила ли полиция его розыск. Жизнь стала слишком четкой — будто смотришь в сильный телескоп, — чтобы это его сильно интересовало. Он видел, как умирала Нина, и понял, что Кортес ошибся. Он видел, как умер Кортес, и почувствовал удовлетворение. Он хотел солнца и морского воздуха — он их получил: неплохой отпуск! Он уже захотел есть, когда дошел до ресторана. Было девятнадцать пятнадцать. Он шел без остановки весь день и устал. Когда он подошел к входу в ресторан, то увидел, что на стоянке занято только одно место — там стоял пыльный голубой «шевроле». Он поднялся по ступенькам, толкнул дверь и вошел в светлую прямоугольную комнату со стойкой и столами — их было около сорока, все не заняты, — два негра, слонялись между ними с печальным видом людей, которым нечего делать. За стойкой перед стаканом виски со льдом сидел невысокий толстый мужчина с красным добродушным лицом, лысый, в костюме, который не мешало бы погладить. Когда Гарри подошел к стойке, толстяк посмотрел на него, потом кивнул. Его карие глаза оглядели Гарри пристально — так смотрят люди, желающие оценить собеседника, чтобы решить, как к нему лучше обращаться. — Привет! — сказал толстяк, улыбаясь. — Дэйв Гаркнесс. Я нарушаю правила… пью один. Спаси меня! — Его улыбка стала еще шире. — Давай я закажу тебе выпить. — Гарри Митчелл. — Гарри облокотился о стойку. — Спасибо, пиво, пожалуйста. Гаркнесс подал знак бармену-негру. — Похоже, они тут все вялые какие-то, — сказал он. — Ты поешь? — Не прочь. — Тогда можем вместе надеть нагруднички. Вот что я еще не люблю делать — есть в одиночестве. — Ну конечно. Принесли пиво, и Гарри выпил. Он вздохнул, закурил, не предлагая сигарету Гаркнессу, потому что тот курил сигару. Попросил меню. Гаркнесс наклонился и прочитал меню через плечо Гарри. Они решили заказать на ужин цыпленка. — Только что из армии? — полюбопытствовал Гаркнесс. — Похоже, что это известно всем. — Это несложно. В отпуске? — Кончился отпуск. Я еду домой в Нью-Йорк. — Правда? — Гаркнесс снова задумчиво оглядел Гарри. — А я занимаюсь продажей фруктов. Вот уже двадцать лет. Они перешли за столик и заказали пиво. Гаркнесс говорил о том о сем. Задавал вопросы о Вьетнаме, но, когда увидел, что Гарри устал от этой темы, переключился на расовые проблемы и новые налоги. Только когда они поели и заплатили по счету, Гаркнесс сказал: — Я еду в Нью-Йорк. Хочешь со мной? — Спасибо, но я собирался остановиться в Йеллоу-Экрз. Я хотел навестить друзей. Я обещал, что загляну на обратном пути. — Йеллоу-Экрз? — Гаркнесс закурил. — Мой родной город. Кто твои друзья? Уверен, что я их знаю. Я всех знаю в Йеллоу-Экрз, прекрасный городок, если жить там не слишком долго. |