
Онлайн книга «Грехи негодяя»
– Кто? Полковник рассмеялся: – Я знал, что вам это будет интересно. Вас выдала… некая царственная особа. Но Клейтон не собирался играть по чужим правилам. И он знал: сейчас его главная задача – защитить Оливию. Следовательно, он должен был сделать так, чтобы ей в живот не упиралось дуло пистолета. Он сделал шаг в сторону – так, чтобы Оливия не оказалась на линии огня. – Опустите оружие и остановите взрыв, полковник. – По-моему, здесь я выдвигаю условия, проклятый шпион. – И Голов еще сильнее вдавил дуло в живот Оливии. Она судорожно вздохнула, но лицо ее оставалось спокойным, а глаза полыхали яростью. – Не опускай пистолет, Клейтон. У него только один выстрел. – Направленный вам в живот, – напомнил полковник. – Значит, после того как вы застрелите меня, Клейтон убьет вас и обезвредит бомбу. – Хотите умереть? – Палец полковника дрогнул на курке. – А вы, Голов? Оливия утверждала, что не знает, когда надо отступить. Клейтон не придавал ее словам особого значения до этого момента, когда отступление было единственным разумным выходом. И еще она отказалась от фабрики ради него. Но об этом он подумает позже. Полковник покосился на часы. – Нервничаете? – вроде бы невозмутимо поинтересовалась Оливия. – Интересно, сколько времени вы себе отвели? – Я готов умереть за дело. – За Аршуна? – В ее голосе прозвучало отвращение. Физиономию полковника исказила гримаса ненависти, но он быстро овладел собой и заявил: – Аршун не придет к власти. – По-вашему, к власти придете вы? – усмехнулся Клейтон. – Пожалуй, сделать это будет несколько затруднительно, если вы умрете. У полковника задергалась щека. – Я не умру. Зато императорская семья отправится на тот свет. Тогда я стану во главе войск и легко справлюсь с сопляками Аршуна. Церковь опозорена. И никто не помешает мне занять самое высокое место. – Аршун арестован. Нет никакого восстания, которое вы могли бы подавить. Полковник мгновение колебался. – Не важно, – заявил он. – Мой план все равно сработает. – Вы уверены? Сколько осталось до взрыва? – спросила Оливия. Раздался выстрел, и в середине лба полковника появилось отверстие. Он рухнул на пол. Клейтон обернулся, ожидая увидеть Йена, но в комнату вошел министр Голов с дымящимся пистолетом в руке. «Почему он так поступил? – промелькнуло у Клейтона. – Может, в нем все же есть что-то человеческое?» Но не было времени разбираться в этом. Он бросился к бомбе и подбежал к ней одновременно с Оливией. Они сняли крышку. Блестящие шестеренки мерно гудели и щелкали. Порох находился под ними. Добраться до него было невозможно. – Голов, думаю, самое время позаботиться о выводе людей из бального зала. – Никогда не повергайте сомнению мою преданность императору, – проговорил министр. Оливия оглянулась на труп полковника. Под его головой расплывалось красное пятно. Она подошла к окну и рывком сорвала портьеру. После чего прикрыла тело. У Голова задергалась щека. В точности так же, как у брата. – Спасибо, мисс Свифт. – Министр повернулся и быстро вышел из комнаты. – Ты тоже должна уйти, – сказал Клейтон. – А ты должен обезвредить бомбу и спасти нас. Ты видел бомбы в разной степени готовности в мастерской часовщика. Какую деталь он добавляет в самом конце? Быть может, в ней все дело? В ту же минуту перед мысленным взором Клейтона предстали все остальные бомбы, которые ему довелось видеть. Но это не помогло ему понять, что надо убрать сейчас. Тут было слишком много шестеренок и других подвижных деталей. А кремневый ружейный замок, готовый воспламенить порох при ударе, был взведен. – Если кремень ударится об эту пластинку, будет высечена искра, которая и воспламенит заряд, правильно? – медленно проговорила Оливия. – Значит… Значит надо позаботиться, чтобы этого не произошло! Клейтон сорвал с руки перчатку, сунул ее под кремень… и затаил дыхание. Удар! Но искры нет. А шестеренки перестали вращаться. Шумно выдохнув, Клейтон вырвал часовой механизм и отбросил его в сторону. И едва уклонился от потоков вина, залившего порох. – Ты моя умница! – Он обнял Оливию, стоявшую рядом с бутылкой в руке, и крепко поцеловал. Потом еще раз. И еще. Йен приоткрыл дверь и просунул голову в щель. – Великая герцогиня желает знать, кто испортил ее праздник. С моей подачи ей сказали, что это Голов. – А императрица недовольна тем, что великая герцогиня расстроена, – сообщила Катя, стоявшая за плечом Йена. «Значит, Голову в последующие несколько недель придется немало потрудиться, – мысленно добавил Клейтон. – И ему некогда будет горевать о брате. В каком странном мире мы живем!» – Полковник сказал, что знает, кто нас выдал. Он сказал, что это некая «царственная» особа, – проговорил Клейтон. Йен замер. – Хм… интересно. Очень интересно. – Впрочем, он довольно быстро расслабился, поместив информацию в соответствующий раздел своей памяти, чтобы в нужное время ее использовать. – Вы двое сможете добраться до дома самостоятельно? – спросил Клейтон. – А что случилось с моими санями? – Катя нахмурилась. Йен взял ее под руку. – Поверь мне, ты не захочешь знать ответ на этот вопрос. Когда они ушли, Клейтон вывел Оливию в опустевший коридор. И несколько мгновений оба молча стояли рядом, наслаждаясь тем, что живы, что могут держаться за руки, могут дышать. Коридор был весьма скромный. Обычный паркет и белые стены. Ничего романтичного. Но Клейтон не желал больше рисковать. Только склонившись над бомбой, он осознал, насколько это хрупкая вещь – жизнь. Он опустился на одно колено. Оливия уставилась на него, раскрыв рот. Что ж, по крайней мере ему удалось ее удивить. Уже хорошо. – Дорогая, я прошу тебя оказать мне честь и стать моей красивой, храброй и очень умной женой. Оливия ухмыльнулась, но тут же заморгала, пытаясь скрыть подступившие к глазам слезы. – Я уже согласилась. Но могу сделать это снова. Да. – Она потянула Клейтона за руку; когда же он встал, чмокнула в уголок рта. – А если ты решишь сделать мне предложение еще раз, то могу сразу сказать «да». Клейтон подхватил любимую женщину на руки и закружил по пустому коридору. И оба звонко смеялись. Он целовал ее лоб, брови, нос. И неподражаемые губы. А Оливия отвечала ему тем же. |