
Онлайн книга «Я — посланник»
Страх течет по улице. Он оплетает мне ноги. Мрак густеет, я перехожу на бег. И бегу, бегу в темноте. Интуиция подсказывает: надо идти к Одри. Нужно быстрее идти к ней домой — и немедленно оказать помощь. Вариант, что это будет что-то неприятное, я даже не рассматриваю. «Надо срочно идти туда! Быстрее, быстрее!» Тут в голове проносится новая мысль. Я все еще иду, но уже с картой в руке. И внимательно читаю написанное. А ведь фильмы-то перечислены в определенном порядке! Ричи. Марв. Одри. Из меня выползает некое предчувствие, а вслед за ним волочится и твердое знание: увы, задания придется выполнять по порядку. Одри явно не зря заявлена последней в списке, это абсолютно точно. А первый там — Ричи. — Именно. Ричи, — соглашаюсь я и с предчувствием, и со знанием. И быстро иду вперед. Направляюсь я к дому Ричи, на Бридж-стрит — причем самым коротким путем. Ноги все быстрее и быстрее несут меня к цели. «Интересно, я так спешу, потому что хочу скорее добраться до послания Одри?» На этот вопрос не находится ответа. Надо сосредоточиться на Ричи. Передо мной встает его лицо. Я как раз прохожу под ветками дерева, отбрасывая лезущие в глаза листья. И голос — как он комментирует наши игры в карты. Вспоминаю, как Ричи радовался нашей рождественской затее — ну, что Марв должен Швейцара в морду поцеловать. «Ричи, — удивляюсь я. — Какое послание я должен ему доставить, интересно знать?» Я уже почти дошел. Поворот на Бридж-стрит уже совсем близко. И тут сердце мое останавливается, падает — и захлебывается стуком. Да, повернув за угол, я вижу дом Ричи. А передо мной стоит жуткий вопрос — и дышит мне в лицо. На кухне в доме Ричи горит свет. Гостиная тоже освещена. Но один важный вопрос стоит и не желает уходить! Какой? Да вот этот: «Ну а дальше-то что?» Все предыдущие задания относительно простые, — ведь эти люди были мне незнакомы. Ну, за исключением мамы, — хотя, сидя в итальянском ресторане, я совершенно не знал, что жду именно ее. Так вот, поскольку люди были мне не известны, у меня и выбора-то особого не было. Я просто ждал, когда подвернется удачный случай, — вот и все. Но вот с Ричи, Марвом и Одри — с ними все по-другому. Я их знаю как облупленных. Зачем мне шататься вокруг их домов? Я что, сумасшедший? И тем не менее, взвесив все, я решаю перейти на другую сторону улицы, сесть под дубом и ждать. И сижу так уже битый час. Если честно, ничего особенного не происходит. Ну, стало понятно, что родители Ричи уже вернулись из отпуска (я видел, как его мама мыла посуду). Время идет, и вскоре свет остается только на кухне. В остальных домах окна тоже не горят — словно вымерли все. Только фонари светят. А в доме Санчесов я вижу движение. Одинокая фигура появляется на кухне и садится за кухонный стол. И я понимаю — это Ричи. Мне приходит в голову шальная мысль — зайти в гости. Но прежде чем я успеваю встать, с дальнего конца улицы доносятся звуки шагов. И вскоре надо мной останавливаются двое мужчин. Мужчины едят пироги. Один из них смотрит вниз и говорит — с привычным, равнодушным презрением: — Нам сказали, что ты, Кеннеди, наверняка тут будешь околачиваться. Качает головой и отбрасывает пирожок — явно купленный на ближайшей заправке. Тот глухо стукается о землю, и мужик продолжает: — Ты, я смотрю, у нас реальный обалдуй. Безнадежный при этом. Согласен? Я смотрю на него снизу вверх и не знаю, что сказать. — Ну так как же, Эд? — вступает в разговор второй. Звучит, конечно, смешно, но без вязаных шлемов их совсем нелегко узнать. — Дэрил? — Да. — Кейт? — Точно. Дэрил присаживается на корточки и выдает мне пирожок. — Как в старые добрые времена, — объясняет он. — Точно, — отвечаю я — все еще в состоянии полнейшего шока. — Спасибо. Воспоминания о последнем визите этих парней с шумом врываются в голову. Теснятся неприятные картины, в которых смешались кровь, разговоры и грязный кухонный пол. Нет, надо все-таки спросить. — А вы не… Черт, а ведь это трудно выговорить. — Что? — интересуется Кейт, садясь сбоку от меня. — Не собираемся ли мы начистить тебе чайник? — Ну да, — киваю я. В знак доброй воли Дэрил берет мой пирожок, разворачивает его и выдает обратно. — Нет, Эд, что ты. Сегодня обойдемся без спортивных упражнений. И он хихикает, явно припоминая что-то приятное. Мы с ним сидим, словно старые боевые товарищи. И смотрим друг на друга. — Однако, Кеннеди, если ты вдруг начнешь хамить, смотри мне. И Дэрил устраивается поудобнее. На руках и на лице — шрам на шраме. Но парень все равно выглядит неплохо. Привлекательно. А вот Кейт — полная противоположность. Щеки все в заживших прыщах, нос острый, подбородок свернут на сторону. Я оглядываю его и изрекаю: — Слушай, а вот тебе лучше маску не снимать. А то прям смотреть страшно. Дэрил искренне хохочет. А вот Кейту, мягко говоря, не до смеха. Но вскоре он перестает дуться, и мы снова сидим как старые приятели. А ведь, кстати, это не так далеко от истины. У нас — у меня, у этих ребят — есть некий общий опыт. Неважно какой, неважно, что мы были по разные стороны, — главное, что опыт общий. Некоторое время мы просто вот так сидим и жуем пироги. — А соус есть? — интересуюсь я. — Вот видишь? А я говорил! — обвиняюще взглядывает Кейт на Дэрила. — Что? — Что — что? Я же говорил, соус надо взять, — объясняет Кейт. — Но этот скупердяй послал меня к черту. Дэрил гордо вскидывает голову и заявляет: — Между прочим, соус опасен. — И его палец утыкается в мою рубашку: — Смотри, что надето на нашем друге? Видишь? Какого она цвета? — Да знаю я, какого она цвета! Не нужно со мной снисходительным тоном разговаривать! — Что? Опять? Когда это я с тобой снисходительным тоном разговаривал? Они переругиваются через мою голову, а я знай себе поедаю остывший пирог. — Да вот прямо сейчас! — злится Кейт. И пытается вовлечь меня в беседу: — А ты что скажешь? — Он глядит на меня пристально. — Правда ведь, Дэрил разговаривал со мной снисходительно? |