
Онлайн книга «Днем и ночью хорошая погода»
Анаэ (недоверчиво): Никто? Конрад: Абсолютно! Атака из шестой позиции с упором на левую ногу, уклон корпуса, переводом из четвертой позиции — укол! Входит Анаэ в халате с распущенными волосами. Она берет шпагу, бросает ее изумленному Конраду и встает в стойку. Анаэ: Ну-ка посмотрим, что это за выпад такой, господин через три «К». Мой батюшка обучил меня в Баден-Бадене кое-каким начаткам этого искусства. Конрад (умиляясь): Воительница! Но что вы!.. Разве могу я, даже ради забавы, угрожать вам пусть даже… э-э-э-э… (оглядывается по сторонам) пусть даже веткой сирени? Анаэ: При чем тут сирень? Тут нет никакой сирени! Конрад (с досадой): Да? Ну… Это такое выражение… Как бы позитивистское! Но… Анаэ выбивает у него из руки шпагу. Анаэ: И вы собираетесь еще кого-то убить? С таким-то запястьем? Ну и ну! Конрад (в бешенстве): Берегись, демоница моей души! Берегись! (Суетится, рука в третьей позиции, упор на левую ногу, корпус наклонен вперед. Анаэ одним взмахом отбивает его шпагу.) О неосмотрительная! О дерзкая! Меня разоружила любовь к вам, о моя чаровница! Анаэ: Ну, в этой области вы еще долго останетесь девственником, мой распутный бельчонок! Конрад набрасывается на нее и тащит в направлении спальни. В этот самый момент дверь открывается и появляется Венцеслав. Услышав любовные возгласы, он кажется возмущенным и стучит в дверь. Анаэ (из-за сцены): Кто там? Чего вам надо? Венцеслав: Это я, дорогая Анаэ! От вас мне ничего не надо, но мне хотелось бы, чтобы мой кузен вел себя потише. Выходит полуодетый Конрад. Конрад: Что ты вмешиваешься? Венцеслав: Я вмешиваюсь, потому что ты находишься у моего лучшего друга, в его доме и ведешь себя из рук вон плохо! Конрад: Ты еще будешь меня учить! Стоило мне отписать тебе Лютцен, как ты сразу стал не в меру заносчив! Венцеслав: Я не желаю, чтобы ты выставлял моего друга Фридриха на посмешище! Конрад: Да ему плевать на то, смешон он или нет! Он счастлив. У него есть Анаэ, она принадлежит ему одному, ну почти. Он женат на ней. Венцеслав: На вкус и цвет… Конрад: Что на вкус и цвет? Неужели Анаэ оставляет тебя холодным? Венцеслав: Вот тут ты прав, она скорее вогнала бы меня в холодный пот! От бровей и до пяток! Конрад: Почему «от бровей и до пяток»? Обычно говорят «с головы до ног»! Венцеслав (смеясь): Не знаю. Обычно у меня ни голова, ни ноги никогда не потеют. Конрад: Я знаю, что с тобой: ты завидуешь! Венцеслав: Я? Завидую? Еще чего! Конрад: Вся Вена без ума от нее! Я не встречал еще ни одного мужчины, который говорил бы о ней не краснея. Венцеслав (усмехаясь): Ну да, еще бы! Разумеется!.. Конрад: Что «еще бы»? Что «разумеется»? Венцеслав: Ну вот я, к примеру, не краснею… Конрад: Правильно, ты не краснеешь! Ты зеленеешь! Завистник! Мой распрекрасный венский кузен завидует бедному Конраду, который еще два месяца назад был девственником. Ха-ха-ха! Пауза. Венцеслав (беря себя в руки): Хорошо. Не будем больше об этом. Знаешь, ты и правда гораздо лучше выглядишь. Конрад: Она исцелила меня. Даже моя раздражительность куда-то подевалась. Потому что, как только я начинаю нервничать, Анаэ успокаивает меня своей любовью, своими ласками… Венцеслав: Хорошо-хорошо! Ладно, все правильно, тебе это пошло на пользу. Тебе надо бы поехать поскорее в Пруссию, успокоить матушку и твоих… Конрад: Только подумать, что я был девственником! Нет, ты представь себе, Венцеслав! Какая глупость! Тридцать лет загублено зря! Венцеслав: Как это — тридцать? Поверь, в четыре года ты вряд ли нашел бы себе таких страстных любовниц!.. Конрад (все больше увлекаясь): И она тоже полна тех же сожалений, а потому это ощущение потраченного впустую времени пьянит нас обоих! Да-да, эти сожаления действуют опьяняюще! И она, как и я, делает все, чтобы их успокоить… Венцеслав: Это все знают. Она даже ни на кого больше не смотрит… Конрад: На кого не смотрит? Венцеслав (смутившись): На другие пары… До твоего приезда они с Фридрихом встречались с другими супружескими парами, ну, как все молодожены… Конрад: Как это? Какими парами? Кто это был? Ох, Венцеслав, я сгораю от ревности! Ревность закупоривает мне вены, кровь сворачивается, густеет, сердцу тесно в груди, дыхание останавливается, я… я сейчас в обморок упаду… Венцеслав (услужливо): Может, выпьешь греффа? Конрад: Да. Нет, зеленая бутылка! Другая! У меня есть своя бутылка, куда этот ангел наливает липовый отвар, чтобы я время от времени мог успокоиться. Да, вот эта. Это она! Входит умиротворенная и улыбающаяся Анаэ, на ходу заплетая косу (или закалывая волосы). Анаэ: А я как раз собиралась напомнить, чтобы вы выпили вашу микстуру, Конрад. Самое время для лауданума. (Протягивает ему флакон, который тот опорожняет одним залпом.) Конрад (строго): Так что это за супружеские пары, с которыми вы встречались до моего приезда? Анаэ: Пары? Какие пары? Ни с какими парами я не встречалась! Разве что с мужьями. Не понимаю, к чему вы клоните. Супружеские пары? Что за вздор! Хотя вообще-то это могло быть забавно! Конрад: Что? Что вы такое говорите? Попрошу вас объясниться! Анаэ: В самом деле, пока вы не стали отнимать у меня все свободное время, мой крикунишка, мы с Фридрихом встречались с другими людьми. Я, впрочем, охотнее беседовала с мужчинами, чем с их женами. Вы же сами говорили: у женщин голова с орех!.. Конрад: Голова, как орех! Не с орех, а как пустой орех! Вы все забыли! Анаэ (добродушно): Как вам будет угодно! А что, Венцеслав, вы уже вернулись со скачек? А где же Фридрих? Венцеслав: Придет с минуты на минуту. Представьте себе, на скачках опять произошло покушение. Какой-то анархист стрелял в эрцгерцога. Слава богу, негодяй промахнулся и его высочество не пострадал, но преступнику удалось улизнуть. Скачки пришлось прервать. Я страшно зол: в последнем забеге я поставил на верную лошадку. |