
Онлайн книга «Дальний умысел»
— А что будет, если мы куда-нибудь приедем, а там не окажется мотеля? — спросил он. — Устроимся как придется, — сказала Бэби, — я же тебе говорила, что мы едем на дальний Юг, где все обозначится. — Что обозначится? — спросил Пипер, глядя на черные лужи и думая об аллигаторах. — Вот как раз это и посмотрим, — загадочно ответила Бэби и затормозила на перекрестке. Сквозь ветровое стекло Пипер различил дорожный знак. Выцветшие буквы гласили: ДО БИБЛИОПОЛИСА 15 МИЛЬ. — Город прямо как для тебя, — сказала Бэби и свернула на перекрестную дорогу. Лес в черных лужах скоро поредел, и они выехали на тучные, залитые солнцем луга: трава в коровий рост и купы деревьев там и сям. Что-то было едва ли не английское в этих пышных, обволокнутых дымкой и запущенных лугах — они напоминали забытый парк, почти что готовый проснуться и стать чем-то совсем иным. Горизонт был всюду отуманен, и Пиперу, глянувшему на луга, как-то полегчало, словно ландшафт исподволь приручили. Они проезжали мимо полузаросших деревянных хижин, должно быть необитаемых. Наконец показался и сам Библиополис — городок чуть больше поселка; река нехотя обмывала заброшенную набережную. Бэби подъехала к берегу и остановилась. Моста не было: имелся древний веревочный паром. — Давай-ка ударь в колокол, — сказала Бэби. Пипер вылез из машины и брякнул в колокол на столбе. — Погромче, — велела Бэби, — дерни как следует. Наконец на том берегу появился человек, и паром тронулся к ним. — Чего надо-то? — спросил паромщик, причаливая. — Нам бы где-нибудь остановиться, — сказала Бэби. Паромщик освидетельствовал номер и успокоился: здешние, Джорджия. — В Библиополисе мотелей нет, — сказал он. — Езжайте лучше назад, в Зельму. — Что-нибудь да найдется, — сказала Бэби, пресекая его колебания. — Если только у миссис Матервити, в Доме туриста, — сказал тот и посторонился. Бэби въехала на паром и вышла из машины. — Это река Алабама? — спросила она. Паромщик покачал головой. — Это Мертвечиха, мэм, — сказал он и взялся за веревку. — А там что? — спросила Бэби, указывая на огромную полуразвалившуюся усадьбу, наверняка построенную еще до Гражданской войны. — Это Пеллагра. Там нынче никто не живет. Все перемерли. Пипер сидел в кабине и мрачно провожал взглядом ленивые речные струи. В прибрежных деревьях, обросших бородатым мхом, было что-то вдовье, и развалившаяся усадьба за рекой напоминала о мисс Хэвишем. Но Бэби, которая забралась в машину и вырулила с парома, явно была в приподнятом настроении. — Я же тебе говорю — все обозначится, — с торжеством сказала она. — Ну-ка поехали к миссис Матервити в Дом туриста. Переулком между деревьями они выехали к дому с вывеской «Добро пожаловать». Миссис Матервити была не столь приветлива, как вывеска. Она сидела под навесом крыльца и обмеривала их суровым взглядом. — Ищете кого-нибудь? — спросила она, и очки ее блеснули в лучах закатного солнца. — Дом туриста миссис Матервити, — сказала Бэби. — Остановиться собрались или чем торгуете? Ежели косметикой, то не надо. — Остановимся, — сказала Бэби. Миссис Матервити еще раз оглядела их с видом знатока сомнительных отношений. — У меня только одиночные, — сказала она и сплюнула в самую середину подсолнуха, — двойных нет. — Слава тебе господи, — вырвалось у Бэби. — Аминь, — сказала миссис Матервити. Она пригласила их в дом и повела по коридору. — Это ваша, — сказала миссис Матервити Пиперу и отворила дверь. За окном комнаты росла кукуруза. На стене висела олеография: Христос изгоняет менял из храма и табличка «Не мешковать». Пипер несколько удивился, не зная, как понять такое указание. — Ну? — сказала миссис Матервити. — Очень мило, — сказал Пипер, заметивший книжную полку. На ней рядком стояли Библии. — Господи, — проговорил он. — Аминь, — отозвалась миссис Матервити и увела Бэби, оставив Пипера в размышлении, как бы ему соблюсти угрюмую заповедь «Не мешковать». Когда они вернулись, он размышлял о том же. — Мы с его преподобием рады всякому гостеприимству, — сказала Бэби. — Не правда ли, ваше преподобие? — Как? — растерялся Пипер. Миссис Матервити поглядела на него с живым интересом. — Я тут как раз говорила миссис Матервити, сколь радует вас американская религиозность, — сообщила Бэби. Пипер сглотнул слюну и прикинул, что от него в данном случае требуется. — Да, — сказал он, избрав вроде бы самый безопасный ответ. Последовало чрезвычайно неловкое молчание, которое по-деловому нарушила миссис Матервити. — Десять долларов в день. Со службами семь. Питание отдельно. — Да, собственно, конечно, разумеется, — сказал Пипер. — То есть? — осведомилась миссис Матервити. — То есть Господь всеблагий пропитает, — объяснила Бэби, прежде чем Пипер успел впасть в легкую истерику. — Аминь, — сказала миссис Матервити. — Так как же? Со службами или без? — Со службами, — сказала Бэби. — Четырнадцать долларов задатку, — объявила миссис Матервити. — Деньги сейчас, служба потом? — с надеждой спросил Пипер. Глаза миссис Матервити холодно блеснули. — Священнослужителю… — начала она, но Бэби перехватила: — Его преподобие хочет сказать, что вся наша жизнь должна быть богослужением. — Аминь, — сказала миссис Матервити и преклонила колени на линолеуме. Бэби последовала ее примеру. Пипер смотрел на них в изумлении. — Бог ты мой, — пробормотал он. — Аминь, — в один голос с миссис Матервити сказала Бэби и добавила: — Слово за вами, ваше преподобие. — Ради Христа, — сказал Пипер, силясь как-нибудь выйти из положения. Никаких молитв он не знал, а что до проповедей… Миссис Матервити угрожающе зашевелилась, и слова проповеди нашлись — в «Нравственном романе». — «Мы обязаны не услаждать наши чувства, а обострять восприимчивость, — забубнил он, — не развлекаться, а нравственно совершенствоваться, читать не затем, чтобы увильнуть от жизненных обязанностей, но чтобы посредством чтения глубже осознавать себя и свои поступки и, как бы перерождаясь силою чужого опыта, расширять свой кругозор, держать в напряжении свои чувства и в конечном счете оставлять чтение лучшим человеком, нежели начал». — Аминь, — горячо сказала миссис Матервити. — Аминь, — заметила Бэби. — Аминь, — сказал Пипер и сел на постель. Миссис Матервити поднялась с колен. — Спасибо на божьем слове, ваше преподобие, — сказала она и покинула комнату. |