
Онлайн книга «Ароматы кофе»
![]() — Что тут смешного? — Что-то скверно ты стал соображать теперь. Нет, в данный момент любовника у меня нет. У меня просто нет на это времени. Некоторое время я следил, как она возится с кофе. — Что это за кофе? — Я-то думала, сам догадаешься, не придется подсказывать. Я подошел, вдохнул запах зерен, которые она молола. Он был ароматен, но не отдавал цветочной нотой, как те сорта, которые попадались мне в Африке: этот запах был яркий, с лимонной остротой… — Ямайский, — сказал я. — Вообще-то это кенийский кофе — с крупными зернами. Он совсем недавно стал поступать на рынок. Я беру его у одного толкового закупщика в «Спитлфилдс». [64] — Ну вот, я уже и со второй свой догадкой промахнулся. Когда кофе был готов, она принесла и поставила его на один из столиков. Я взялся за чашку: помимо лимонного аромата я ощутил в глубине сочный призвук черной смородины. — Как давно уже не пил я такого замечательного кофе, — произнес я, насладившись. — По правде сказать, удивительно, что у вас еще сохранились такие кафе. — Они и не сохранились. Не приносили дохода, пришлось закрыть. Но когда я узнала, что новые хозяева собираются опять превратить их в питейные заведения, я настояла, чтоб сохранилось хотя бы это одно. Не думаю, что Артур подозревает о его существовании — его интересуют только акции и ценные бумаги; то, что приносит деньги. — Она вздохнула. — Закон джунглей, так это называется? Выживает сильнейший, все прочие разоряются. — Проведя некоторое время в джунглях, — заметил я, — могу заверить тебя, что законы там куда сложнее, чем можно себе представить. Она поставила свою чашку. — Роберт? — Да? — Пожалуйста, расскажи мне, как погиб Гектор! И я рассказал ей все, как было, не утаивая ничего, кроме некоторых подробностей насчет его глаз и тестикул. Я рассказывал, а она плакала, немые слезы текли у нее по щекам. Он не делала попытки смахнуть их, и хотя мне страстно хотелось сцеловывать их с ее бледных щек, все же я не сдвинулся с места. — Спасибо тебе, — сказала она, когда я закончил свой рассказ. — Спасибо за то, что рассказал, и за то, что ты сделал. Я знаю, ты не слишком любил Гектора, но я рада, что ты был с ним до конца. Должно быть, это было ему утешением. — Ты любила его. — Я была молода. — Но ты любила его… — Теперь вдруг и я запнулся. — Ты любила его по-настоящему. Не так, как меня. Она отвернулась: — Что ты имеешь в виду? — То, что ты сказала своему отцу в то утро в его кабинете: мы с тобой просто друзья. Не любовники. Наступила долгая тишина. Откуда-то снаружи внезапно раздался грохот: группка детей пронеслась по улице, колотя палками по чугунной изгороди. Крики, возбужденный вопль, и все стихло. — Отцу своему я сказала, — проговорила она, — что хочу выйти за тебя замуж. Неужели этого недостаточно? — Но ты ведь любила Гектора! — Это все уже давно прошло. И это, полагаю, ты должен быть понять, раз прочел эти письма. Гектор предпочел свободную холостяцкую жизнь. Ты же, — наконец она повернулась ко мне, и взгляд ее был полон укора, — ты довольно скоро влюбился в кого-то там. — Да. Мне очень жаль. — Кто она? — Ее звали Фикре. — И ты ее… — она выжала из себя ироническую улыбку, — любил по-настоящему? — Думаю, да. — Понятно. — Эмили… В последние годы я многое передумал. Я просил, чтобы ты встретилась со мной, потому что хотел перед тобой извиниться. — Извиниться? — Да. За мое письмо. Это было… некрасиво. — Некрасиво?! — У меня камень упал бы с сердца, если б ты только смогла простить меня. — Позволь мне, Роберт, внести ясность, — сказала она, резко ставя чашку на блюдце. — Ты просишь, чтобы я простила тебя за то, какими словами ты разорвал нашу помолвку и только? — Я убежден, что, наверное, было и еще кое-что… — Так вот, давай подумаем, что это было за «кое-что», — сказала она. — Ты просил у моего отца моей руки, чтобы жениться на мне, при этом самой мне ни разу не упомянув о своих намерениях на этот счет. После наших с тобой дневных встреч ты каждый вечер проводил в борделях Ковент-Гарден — думал, я не знаю? Дженкс видел тебя там не раз, и, поверь, он не преминул с большим удовольствием сообщить об этом мне. Ты отправился в Африку в состоянии жуткой хандры, и ты писал мне чудовищные письма, в которых давал понять, что тебя заманили в ловушку, и это все еще до того, как ты в кого-то влюбился… Я тупо смотрел в свою чашку. — Поверь, я готов сделать все… все возможное… чтобы искупить свою вину. Она презрительно фыркнула. — Неужели слишком поздно? — Слишком поздно — для чего? — Чтобы нам обоим забыть про все это. Начать снова… — Ты хочешь сказать… — с насмешкой проговорила она, — чтобы я стала тем… кем та женщина была тебе? Я взглянул на нее. Ее щеки пошли красными пятнами. — Пока это между нами не произойдет, — медленно произнес я, — пока наши тела не сольются… это все равно, как, ощущая аромат, не чувствовать вкуса. Как будто просто говорим по телефону. Я хочу обнять тебя, войти в тебя, хочу, чтобы мы оба ощутили… нет, это не передать словами, но, может быть, ты уже поняла… Единственное, что могу сказать: учиться познавать наслаждение, наслаждение любви, это то же, что учиться распознавать вкус и аромат, — возможности ощущений меняются, совсем как если учишься дегустировать кофе. Наступила долгая тишина. — Так ты этому научился за время своих странствий, да? — зло сказала она. — Как оскорблять женщину? — Мне казалось, что если я к тебе после стольких лет испытываю те же чувства, это похвала тебе… — пробормотал я. — В любом случае такое невозможно. — Из-за Артура? — Не в том смысле, как ты это видишь. — Может, со временем… — Нет. Ты не понимаешь. Во-первых, я женщина иного сорта. Не возражай, Роберт! И с этим ничего нельзя поделать. Во-вторых, я не могу позволить, чтобы разразился скандал. — Но как же те, другие? Мужчины, с которыми ты здесь встречаешься? — Те, с кем я встречаюсь, женщины. — Ах, вот как… — произнес я озадаченно. — Зачем? Она посмотрела мне прямо в глаза. |