
Онлайн книга «Убийцы смерти»
— Вы сели на поезд в Хабаровске? — Да. И чуть было не попала под машину на стоянке перед вокзалом. Большой черный седан. — Припоминаю, я слышал сигнал, видел какое-то смятение. Это был он? Фелиси кивнула. — Трое мужчин, одетых, как громилы из КГБ. Зловещие типы. Очень грубые, шли по перрону, всем тыча в нос свои «корочки», как будто они тут полные хозяева. Такеру пришлось сделать над собой усилие, чтобы скрыть свое удивление. — Похоже на полицию. Наверное, они кого-то искали. Фелиси отпила глоток кофе. — Могу себе представить. — Часом, не вас ли искали? Я, случайно, завтракаю не в обществе международного похитителя произведений искусств? Фелиси рассмеялась, откинув голову назад и чуть в сторону. — О, меня разоблачили! Немедленно остановите поезд! — Если верить моему путеводителю, Федотовская картинная галерея в Хабаровске представляет особый интерес для ценителей искусства, — улыбнулся Такер. — Особенно для выпускников факультета гуманитарных наук Кембриджского университета. Я уже жалею о том, что не сошел с поезда и не сходил туда. А вы там побывали? Фелиси улыбнулась, сверкнув глазами. — Просто потрясающее собрание. Я сама жалею о том, что у меня было так мало времени. Вы непременно должны там побывать. Ну а вы, мистер Уэйн, какая у вас тайна? Чем вы занимаетесь, когда не катаетесь на поезде по Сибири? — Я вор, специализируюсь на произведениях искусства, — ответил Такер. — А, я так и думала. Такер похлопал себя по карману куртки. — Прошу прощения, — сказал он и, достав сотовый телефон, взглянул на экран. — Сообщение от моего брата. Перейдя в режим фотоаппарата, Такер украдкой сфотографировал лицо Фелиси, после чего потыкал пальцем в экран, делая вид, будто набирает ответ, и убрал телефон в карман. — Еще раз извините, — сказал он. — У моего брата через месяц свадьба, и он поручил мне устроить ему холостяцкую вечеринку. Его будущая жена беспокоится, что вечеринка получится слишком непристойной. — А это действительно так? — подняла брови Фелиси. — А как же иначе. — Ох уж эти мужчины! — рассмеялась Фелиси и, перегнувшись через столик, пожала Такеру руку. 08 часов 35 минут Закончив завтракать и растянув кофе еще на полчаса, Такер и Фелиси наконец расстались, пообещав друг другу разделить еще одну трапезу до того, как Уэйн сойдет с поезда в Перми. Оставшись один, Такер быстро вернулся к себе в купе, достал спутниковый телефон и набрал новый номер, полученный от Пейнтера Кроу. Ему ответили сразу же. — Я так понимаю, Такер Уэйн, — произнес женский голос. — А вы Рут Харпер. — Совершенно верно. — Харпер говорила четко, отрывисто, но при том не резко. В ее речи чувствовался отчетливый южный говор. — Что у вас есть для меня? — И никаких «рада вас слышать» или «как поживаете»? — Рада вас слышать. Как поживаете? Ну как, все в порядке? Вам тепло и уютно? — Самую малость, — ответил Такер. Расхаживая по тесному купе, он пытался представить себе, как выглядит его собеседница. Голос у нее был молодой, однако некоторая резкость позволяла предположить об определенном опыте. «Вероятно, далеко за тридцать». Но Такер знал, что в оперативники «Сигмы» отбирались те, кто прошел службу в армии, и Харпер, скорее всего, не была исключением, так что эта «резкость», возможно, отчасти объяснялась суровыми уроками, усвоенными в молодости, ранним взрослением под огнем. По серьезному тону Харпер Такер предположил, что она темноволосая и в очках — изнуренный боями книжный червь. Он мысленно усмехнулся, представив себе этот образ. — Итак, как вы оцениваете ситуацию? — спросила Харпер. — Сдается, я подцепил «хвост». — Почему вы так решили, капитан Уэйн? — Ее тон стал мрачным, с нотками сомнения. — Зовите меня просто Такер. Он рассказал про мужчин в черных кожаных плащах на перроне в Хабаровске и про утверждение Фелиси, будто они размахивали «корочками». — А на самом деле этого не было? — Не было. Они просто показывали фотографию. Я в этом уверен. Фелиси также заявила, будто посетила в Хабаровске Федотовскую картинную галерею. Галерея вот уже месяц как закрыта на ремонт. — Откуда вам это известно? — В поезде нечем заняться, кроме как поспать и почитать путеводители. — Еще что-либо в поведении этой Фелиси вызвало ваши подозрения? — Она красивая женщина, и сразу же подпала под мои чары. — Определенно, это странно. Вы уверены, что у нее все в порядке со зрением? Такер усмехнулся, услышав ее будничный тон. — Очень смешно. Он поймал себя на том, что Рут Харпер, возможно — возможно — ему понравится. — Ваш акцент, — продолжал Уэйн. — Вы родом из Теннесси? Харпер пропустила мимо ушей его попытку разговорить ее, однако по прозвучавшему в ее следующих словах раздражению он предположил, что ошибся насчет Теннесси. — Выкладывайте досье этой вашей Фелиси, — строгим профессиональным тоном произнесла она. Такер рассказал все, что ему удалось узнать: имя, учеба в Кембриджском университете, друзья в Москве. — И у меня есть ее фото. Смею предположить, у ваших компьютерных кудесников есть программа распознавания лиц. — Да, есть. — Я вам сейчас его вышлю. — Отлично, сидите на месте, и я с вами свяжусь. Ждать пришлось недолго. Харпер перезвонила через сорок минут. — Чутье вас не подвело, — сразу же перешла к делу она. — Но вы подцепили не просто «хвост». Эта женщина — наемная убийца. — Я сразу почувствовал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, — пробормотал Такер. — Итак, давайте послушаем, что у вас есть. — Ее настоящее имя Фелиси Нильссон, однако сейчас она путешествует под именем Фелиси Йоханссон. Гражданка Швеции. Ей тридцать три года, родилась в Стокгольме в состоятельной семье. Окончила она не Кембриджский, а Гётеборгский университет, магистр изобразительных искусств и музыки. А вот дальше все становится действительно интересно. Через полгода после окончания университета наша Фелиси отправилась служить в шведскую армию и в конце концов оказалась в Särskilda Inhämtningsgruppen. — В СИГ? Во время службы в войсках специального назначения Соединенных Штатов Такер познакомился со всеми конкурирующими ведомствами, как дружескими, так и враждебными. За аббревиатурой СИГ скрывалась шведская специальная разведка. Ее сотрудники занимались сбором данных и ведением разведки. Это были опытные, закаленные бойцы. |