
Онлайн книга «Роман для женщин»
— И не только это. Он даже сунул мне руку под трусики… Тут уж я вынуждена сесть. Мой оторопелый взгляд все-таки приводит Ингрид в смущение. — Конечно, я выдернула его руку, — защищается она. — Совершенно ничего не было. Рикки, ты подонок! Ингрид наклоняется ко мне, берет мою правую руку и засовывает ее за край своих трусиков. Подушечками пальцев чувствую ее волосики. Это ничуть не возбуждает меня, но и не вызывает отвращения. — Твою руку я бы там оставила… — шепчет Ингрид и озорно подергивает кончиком языка. — Я сказала это лишь для того, чтобы помочь тебе сбросить с себя бремя моральных упреков. Смотрю на нее с подозрением. Она встречает мой взгляд со спокойной улыбкой. То ли и вправду у нее с Рикки ничего не было, то ли она такая же хорошая актриса, как и Джулия Робертс. Мобильник! Ингрид не пускает меня. Наконец я высвобождаю свою руку и хватаю названивающий аппарат: нет на свете другого номера, который я бы так хорошо знала, как этот. — Ничего не говори! Где ты? — даже не здороваясь, выпаливаю я Оливеру. — Еду к тебе! Мне необходимо тебя видеть! — Чтобы продолжать все в том же духе… — вполголоса говорит Ингрид. Оливер звонит из дому. Голос надломленный, глухой. Приглашение на обед отвергает: поздно завтракал, еще не голоден. В таком случае, предлагаю я, можно хотя бы выпить кофе с пончиками в «Dunkin' Donuts»… Нет, отвечает, для такого заведения он выглядит сегодня слишком старым. Наконец до меня доходит: поначалу я думала, что он надломлен мучительным утренним инцидентом и что ему, кроме прочего, претит моя прямая родственная связь с его прежней любовью. Но оказалось другое. Сегодня утром Оливер, как никогда раньше, болезненно осознал, что он в том возрасте, когда мужчины неотвратимо заглядываются на дочек своих бывших любовниц. Вся эта утренняя сцена была для него досадным напоминанием о наступающей старости. Оливер моих рассуждений вовсе не опровергает. — Кроме того, мне крайне неприятно, — дополняет он меня, — что я влюбился в дочь личного свидетеля моих преждевременных эякуляций и последующих… — Избавь меня от подробностей, — одергиваю его. — Надень зубной протез, я еду к тебе. 4 Над постелью в Оливеровой, неожиданно уютной гарсоньерке в Нуслях [51] (я ожидала увидеть непременный богемный бардак, но у Оливера в основном даже педантичный порядок) висит одна большая реклама сигарет Marlboro — Marlboro Country. Вы наверняка знаете ее: широкая равнина, залитая мягким светом заходящего солнца, дикие лошади, улыбающиеся загорелые ковбои в джинсах и клетчатых рубахах — и внизу следующий текст: This is the place where some men do what others only dream about. (Здесь мужчины делают то, о чем другие мужчины только мечтают.) Я лежу, положив голову на Оливерову грудь. Оливер дышит мне в волосы и двумя пальцами нежно гладит мою спину. Мне замечательно. Звонит мой мобильник. По звуку узнаю, что это Рикки, и выключаю его. Оливер буквально пронизывает меня взглядом. — Это был тот парень? — спрашивает он. Я киваю. — Если сейчас скажу, что я сочувствую ему, — вслух размышляет Оливер, — это будет — причем говорю тебе вполне искренне — еще большая моральная гнусность, чем если бы я, например, утверждал, что это мне по барабану. Я недовольно ерзаю. И слышать не хочу ничего подобного, пусть это сто раз правда. — Стало быть, абсолютное равнодушие в данном случае более морально, — заключает Оливер. Я языком пробую его кожу и причмокиваю. Люблю его кожу! — Давай поговорим лучше о маме, — прошу я. — У мамы есть Лаура, — говорит Оливер. — Лаура рубит мясо. Лаура, ты делаешь это лучше, чем мама! — Перестань! Я хлопаю его ладонью по груди, а потом мы долго целуемся. — Мы должны принимать это, как взрослые люди, — предлагаю я. — Давай позвоним маме и… — Взрослые люди в постели, полной плюшевых талисманов? — говорит Оливер. 5 Но после обеда мы действительно звоним ей. — Привет, — говорю я осторожно. — Надеюсь, мы не разбудили тебя? — Мы? — Маме сначала невдомек. — Ах, вот оно что… Ее голос мгновенно скисает: нет, нет, она уже давно встала. — Дай мне ее, — неожиданно говорит Оливер. Он нервничает, но вид у него вполне решительный. Мне это нравится. Я передаю ему телефон, беру его за руку, он крепко сжимает мою. — Привет, это я, — говорит он маме. Мама молчит. — А что если нам, Яна, где-нибудь спокойно поговорить? — не сдается Оливер. — Втроем? Предположим, завтра? В ответ — ни звука. — Прошу тебя, — добавляет Оливер. — Пажоут, — наконец слышу маму, — будь любезен, передай мобильник моей дочери. Оливер пожимает плечами и передает мне аппарат. — Мама, пойми, — начинаю я, — я влюбилась… — Поздравляю. Я чувствую, как мама усмехается. — Мама, я не хочу и даже не могу что-то делать наперекор тебе! — кричу я в отчаянии. — Но что ты от меня хочешь?! — кричит мама в ответ. — Чтобы я вас с Пажоутом благословила?! — Чтобы ты постаралась нас понять! Я слышу ее дыхание. — Мама? Она делает затяжной, глубокий вздох. Мне кажется, что этот единственный вздох вобрал всю ее жизнь: все разочарования, смерти, разрывы. — Ну что ж, — говорит она безрадостно. — Вы хотите встретиться. Где? Я предлагаю кафе «Лувр» на Национальном проспекте — знаю, она любит там бывать. Предположим, завтра в час? — Хорошо, — соглашается она, чуть повременив. — Но попроси этого человека не надевать кроссовок… Глава XIV
Неловкий инцидент при заказе аперитива — Мыслит ли Оливер самостоятельно? — Носки Рикки 1 В воскресенье, уже в половине первого, мы сидим с Оливером в «Лувре» и ждем маму. Оба нервничаем, Оливер даже опрокидывает стакан минералки. Мама появляется в пять минут второго. Выглядит превосходно. Она озирается — я машу ей рукой. Она уверенно проходит между столами. Некоторые мужчины провожают ее взглядом. Оливер встает. — Здравствуй, мама, — говорю я торжественно. — Разреши мне представить своего друга Оливера. Оливер, это моя мама. Познакомьтесь. — Мы уже немного знакомы, — говорит Оливер с некоторой неуверенностью — таким я не знаю его. — Здравствуй, Яна. |