
Онлайн книга «Историческая личность»
– Ты думаешь, она хочет оставить Генри из-за меня? – спрашивает Говард. – Конечно, она хочет его оставить, – говорит Флора, – вы не отправляетесь повидать Кэрков, если намерены остаться вместе. Это равносильно тому, чтобы обратиться в Планирование семьи за советом, как оставаться в безбрачии. И разумеется, совершенно очевидно, что разъезд имеет для нее свои преимущества, на что ты обязан ей указать. Я не сомневаюсь, что поведение Генри действует на нее самым разрушительным образом. И ты должен выглядеть заманчивой альтернативой. Говард вешает полотенце на крючок; он говорит: – Флора, ты меня пугаешь. Флора, примостившись на краю ванны, смеется. – Ах, Говард, – говорит она, – никак грехи твои находят тебя? – Вряд ли это повод для восторгов, – говорит Говард. – Ну ладно, – говорит Флора. – Если хочешь знать мое честное мнение, то она поиграет с этой мыслью, и погоняется за тобой, и попьет твое виски, но в конце концов убедится, что все-таки не может оставить Генри. – Ты думаешь, он ей дорог? – спрашивает Говард. – Не очень, – говорит Флора, вставая с ванны, – но она вложила в этот злополучный брак не меньше, чем он. – Да, вот об этом я не подумал, – говорит Говард. – Это очевидно, – говорит Флора, – через минуту тебе придется уйти. Пойдем, выпьем по-быстрому, прежде чем я тебя выдворю. Тебе это требуется, если судить по твоему виду. Гостиная Флоры – длинная и темная с белым индийским ковром и кое-где рассеянными предметами мебели. Она ходит там в своей белой блузке и черной юбке, включая настольные лампы и плафоны. Их свет выявляет прямые линии простой современной мебели и текстуру некрашеных тканей. Комната Флоры это комната форм и красок, а не вещей, хотя кое-какие тщательно выбранные вещи и выделяются среди остальных: голубое аалтовское кресло у книжного шкафа, эстамп Хокни на стене, эпштейновский бюст на тиковом кофейном столике. Кухонька, сконструированная из промасленной древесины, выходит прямо в гостиную в дальнем ее конце; Флоре виден оттуда Говард, пока она открывает стенные шкафчики. – У меня не слишком большой запас напитков, – говорит она. – Я бываю тут слишком редко, чтобы обзавестись погребом. Так что ты предпочтешь? Есть виски, и джин, и… виски. – Я выпью виски, – говорит Говард, стоя в комнате. – «Тичерз» или «Тичерз»? – спрашивает Флора. – Да, пожалуйста, – говорит Говард. Флора стоит в кухоньке и наливает виски из бутылки в две кубические массивные шведские стопки. Плафон светит с потолка прямо на нее; она великолепна, внушительна. Она возвращается и отдает одну стопку Говарду. – Ладно, – говорит она, – присядь на минутку. Говард садится в луковицу аалтовского кресла; Флора в своей черноте и белизне садится на простой серый современный диван с прямой спинкой. – Ну, за тебя, Говард, – говорит она, – и за твою работу в мире. – Пьем, – говорит Говард. – Знаешь, я часто думаю, что в таких, как мы, есть что-то благородное, – говорит Флора, – встречаться вот так и столько нашего внимания и заботливости отдавать судьбам других, когда мы могли бы сосредоточиться на нашем собственном удовольствии. – Да, – говорит Говард, – это по-особому альтруистичное занятие. – Конечно, есть некоторое удовольствие в том, что мы делаем для них, – говорит Флора, – ведь иначе мы не хотели бы удержать наши жертвы только для себя. – А мы хотим? – спрашивает Говард. – Ну, тебе же не хотелось рассказать мне про визит Майры к тебе вчера вечером. – Святость исповедальни, неразглашение врачебной тайны, это сугубо личное, – говорит Говард. – Но ты же не веришь в личное, – говорит Флора, – и разгласишь все, что найдешь нужным. Нет, ты хотел оставить их для себя. – Я хотел тебя, Флора, – говорит Говард. – А потому помалкивал, чтобы я пригласила тебя в постель? – Именно, – говорит Говард. – И зря, – говорит Флора, – я бы все равно тебя пригласила. – Правда? – спрашивает Говард. – Почему? – По ужасной причине, – говорит Флора, – видишь ли, мне это с тобой нравится. – Ничего приятнее ты ни разу мне не говорила, – говорит Говард. – И никому другому, – говорит Флора. – Значит, ты меня снова пригласишь. Флора сидит на диване и смотрит на Говарда. – Нет, не знаю, – говорит Флора. – Но ты должна, – говорит Говард. – Я призналась, что хотела бы, – говорит Флора, – но долг зовет. – Какой еще долг? – спрашивает Говард. – Разве это не очевидно? – спрашивает Флора. – Мне ведь, безусловно, следует уложить Генри в постель с собой. – Это нелепо, – говорит Говард. – Но почему? – спрашивает Флора. – Мы только что согласились, что Генри практически лишен пола. – Я уверена, что так и есть, – говорит Флора, – но это ведь делается не только удовольствия ради. – Ты хочешь сказать, – говорит Говард, – что теперь предпочтешь Генри мне? – Предпочту только в одном смысле, – говорит Флора. – Я думаю, его нужда больше. – О, черт, Флора, – говорит Генри, – это смешно. – Ты ревнуешь, Говард, – говорит Флора. – Ну, в отличие от тебя, я готов это признать, – говорит Говард. – Да, я ревную. – Я не пытаюсь отбить его у тебя, – говорит Флора. – Мы можем поделиться им. – Ревную не в этом смысле, – говорит Говард. – Я хочу тебя. – Ну, мы будем встречаться в университете и вообще, – говорит Флора, – но сейчас половина десятого, выкатывайся, мне надо поработать. Тебя можно не провожать? Говард поднимается из аалтовского кресла; он ставит свою стопку на тиковый кофейный столик; он идет к двери. – Что же, спокойной ночи, Флора, – говорит он. – Спокойной ночи, Говард, – говорит Флора. – Ну-ка, поцелуй меня. Флора делает шаг к нему; они обнимаются на пороге комнаты. – Говард, – говорит она. – Да? – спрашивает Говард. – Дай мне знать, если ты узнаешь что-нибудь очень интересное, – говорит Флора. – Да, непременно, – говорит Говард, – это заставит тебя изменить решение? – Там увидим, – говорит Флора. – Зависит от того, насколько интересным это будет. Говард выходит на площадку. |