
Онлайн книга «Давайте напишем что-нибудь»
– Чего только не сделаешь – только бы вот она не плакала! Ибо никакая гениальная идея человечества ничего не стоит, если ради нее должна быть пролита слеза хоть одного ребенка… – Вы прямо Достоевский! – восхитился начитанный Эдуард. Помолчали, поскольку говорить после такого замечания стало не о чем. – Мне, что же… не загрызать его? И на мелкие кусочки не разрывать? – кивнул Сын Бернар на Эдуарда. – Почему эта собака все время разговаривает? – наконец возмутился тот. – В присутствии бога любая собака разговаривает, – объяснил ему Редингот. – Она в Ваше отсутствие тоже разговаривала, – насплетничал Эдуард. – Я и тогда присутствовал, – соврал бог. – Только незримо. – Потом взглянул на растерявшегося Сын Бернара и сказал ему в самое сердце: – И не загрызать, и не разрывать, Сын Бернар. Вообще… не надо неприязни, не надо кровопролитий. – Ну, вот! – горько вздохнула Кунигундэ. – Чего ж еще ждать от этой интеллигенции… Эх, Редингот, Редингот! Вас из истории человечества уже просто невесть куда вытолкали, а Вы все миндальничаете. Дождетесь, что они у Вас на голове канкан плясать будут! – Когда будут, тогда мы об этом и поговорим, – пообещал Редингот и исчез из виду, унося в объятиях Татьяну и Ольгу. Эдуард сумрачно взглянул на стоявших в оцепенении гостей и вдруг рявкнул: – Вон отсюда – пока живы! Кунигундэ и Сын Бернар выскочили на улицу как две побитые собаки. На улице Сын Бернар сказал: – Вот видите… я же говорил, что все мы очень изменились! – Вы изменились, а он, – Кунигундэ с надеждой посмотрела в опустевшее небо, – он остался прежним. Как нам все-таки повезло, что мы знакомы с ним! С этим утесом – единственным утесом в структуре художественного целого… – Он больше не строит Окружности, Ваш утес! – с обидой произнес Сын Бернар. Кунигундэ улыбнулась: – Не строит? – На спину ко мне! Быстрее! – внезапно скомандовал Сын Бернар, присев на задние лапы. Повторять и объяснять что-либо не потребовалось: Кунигундэ и сама увидела, как из дома Эдуарда посыпались, будто орехи, телохранители – с явным намерением схватить их обоих. – Я… словно Василиса Прекрасная… на сером волке! – задыхаясь, поделилась она ассоциацией с Сын Бернаром, уносившим ее в леса. – Вы не Василиса Прекрасная, а трепло последнее! – раздалось из-под нее. – Ну кто Вас за язык тянул сообщать Эдуарду место и время Вашей встречи с Рединготом – в «Колготках», через три часа! Теперь попробуйте туда явиться – Вам башку-то отвинтят… Мы же с Вами отныне Эдуарду главные враги! Сын Бернар остановился, ссадил Кунигундэ и в изнеможении опустился на траву. – Нет, – с досадой сказал он, – все-таки надо было его загрызть и разорвать! Зря я дал себя уговорить… – Не зря, – тихо отозвалась Кунигундэ. – Рединготу виднее: он бог. – Только не собачий бог, а человечий, – буркнул Сын Бернар. – А нам, собакам, человечьему богу подчиняться необязательно. – У Вас, что ли, свой есть бог – собачий? – Нет, – нехотя признался Сын Бернар. – Собачьего нету. – Тогда человечьему подчиняйтесь… какой-никакой бог и у собаки быть должен! – Да должен, конечно… – пришлось согласиться Сын Бернару. – Плохо без Бога. Они лежали на траве и разговаривали. Сын Бернар собирался сегодня пустить под откос еще два-три поезда неприятеля, но после наставлений Редингота у него пропало настроение враждовать… Что касается Кунигундэ, то она совершенно не представляла себе, как ей теперь с Рединготом вообще встречаться: если в «Колготках» облава, то отправляться туда, конечно, смысла нет. – Беда в том, – сказала вдруг Кунигундэ, – что близость к Богу расхолаживает. Если Бог где-то около, если он все время незримо присутствует рядом, то предпринимать, получается, ничего не надо: ситуация, вроде, и так под контролем… – Вот то-то и оно! – поддержал ее Сын Бернар. – А между тем предпринять много чего надо было бы. Например, Марту освободить из тюрьмы давно пора. Тем более что Татьяна и Ольга без матери растет. И Ближнего с Кузькиной матерью. Да вот еще… запрос насчет Деткин-Вклеткина, Случайного Охотника и Хухры-Мухры сделать бы неплохо. Не могли же три человека так вот совсем бесследно пропасть! Есть ведь какие-то службы розыска! – Есть, конечно. Но только… если Бог поблизости, службы розыска ни к чему. – Я вот давно хочу Вам сказать… – Сын Бернар чего-то застеснялся и перешел на шепот. – Вы ведь в курсе того, что о Рединготе иногда говорят? Ну, что он, дескать, никакой не Бог… – А кто? – приподнялась на локте Кунигундэ. – … он, дескать, Японский Бог… – И – что? Вас чем Япония не устраивает? – Почему сразу – «не устраивает»? – обиделся Сын Бернар. – Просто мне интересно: зачем вообще слово «японский» употреблять? Мне кажется, Редингота этим унижают! – Как этим можно унизить? Словом «японский» – как можно унизить? – Да не самим словом «японский»… а тем, что у Редингота, получается, нет абсолютной власти! – А зачем Вам надо, чтобы у него абсолютная власть была? – Ну, как же… – растерялся Сын Бернар. – Я так понимаю: если ты Бог – то, значит, у тебя абсолютная власть. – У Бога абсолютной власти не может быть. Абсолютная власть только у тиранов бывает. А Бог не тиран, Бог – друг. – Кунигундэ подняла глаза к небу и спросила: – Правильно я говорю? – Правильно, – послышался сверху голос Редингота. – Ой, – вздрогнул Сын Бернар, – Вам ответили! А мне никогда не отвечают… – почему? – Когда Вы будете падшей женщиной, тогда и Вам ответят, – обнадежила его Кунигундэ. – А когда я буду падшей женщиной? – вслух задумался Сын Бернар. – Да боюсь, что в настоящем художественном произведении уже не будете… Разве только в каком-нибудь другом. Но Вы не переживайте: я же с Вами! И только что вывела Вас из интеллектуального тупика на путь истинный. Сын Бернар задумался. – Значит, отныне я уже на пути истинном? – На истинном, на истинном, не сомневайтесь! – Кунигундэ потрепала Сын Бернара по мягкой шерсти. Тот конфузливо переступил с лапы на лапу и сказал: – Как-то… нет у меня уверенности в этом. Такое ощущение, что я остался там же, где был. – А оно по-другому и не ощущается, – утешила его Кунигундэ. – Истинный путь – это путь сомнения. Если бы у Вас возникла уверенность: «Я на истинном пути!» – Вы превратились бы в чудовище. Тут Кунигундэ вынула из висящей у нее на плече сумочки (только что повешенной туда автором) маленький серебряный гребешок и тщательно расчесала им Сын Бернара. Потом достала оттуда же зеркальце и поднесла его к морде Сын Бернара: |