
Онлайн книга «Кто твой враг»
— У него амнезия. — Вивиан понизила голос. Чиновник насупился. — В результате несчастного случая, — пояснила Вивиан. — По всей вероятности, во время войны. — Держи, приятель. Я так думаю, это не повредит. Вивиан приняла у носильщика рюмку бренди, заставила Нормана выпить. — Если бы кто-нибудь из вас, господа, оказал такую любезность и вызвал такси… — Вивиан взяла Нормана за лацканы. — Прошу вас, — сказала она, — пойдем. — Такси ждет, мисс. Когда они миновали тот угол, где висел шарик, Норман оцепенел. Тетка с отвислой грудью ударила его зонтиком. — Стыд и срам, — прошипела она. — Кто взял шарик? — спросил Норман. Какой-то бородач выкрикнул: — Будь ты негром и будь ты в своей стране, тебя бы давно линчевали. Чиновник явно растерялся. — Наверное, следовало бы послать за врачом, — сказал он. — Не надо, — сказала Вивиан. — Я о нем позабочусь. — А что, если он опас… — Ерунда, — сказала Вивиан. — Если бы только мне объяснили, — начал Норман. — Неужели так трудно ответить на простой вопрос… Но его уже подвели к выходу. — Почему он талдычит о шарике? Вивиан рассказала чиновнику, что знала. — Мудрёно что-то. — Скажите им, чтобы не пялились на меня, — попросил Норман. — Мэрдок должен знать, — сказал чиновник. — Вчера вечером дежурил он. Оставьте ваш телефон, я расспрошу его и звякну вам. Мэрдок наверняка знает, как достали ш-а-р… — Зря стараетесь, — сказала Вивиан. — Писать он умеет. Чиновник усадил Нормана в такси. Вивиан дала ему свой номер телефона. — Благодарю вас, вы были очень добры, — сказала она. — Я, наверное, учу ученого, но на всякий случай все же скажу вот что, — чиновник стеснительно улыбнулся, — уберите ножи-ножницы куда подальше. Вивиан захлопнула дверцу такси. Закурила две сигареты, одну протянула Норману. — Как бы меня не стошнило, — сказал он. Она расстегнула воротник его рубашки. Норман отворил окно со своей стороны. Открыл рот, сделал глубокий вдох. — Вам лучше? Норман откинулся назад, закрыл глаза. — Почему вам так важен этот шарик? Он ничего не ответил. Но спустя две минуты открыл глаза. — Темза, — сказал он. — Да. — Она посмотрела в окно. — Точно. — Я здесь бывал. Вивиан глядела на свинцово-серую реку так, словно видела ее впервые. — Однажды она замерзла зимой, — сказала Вивиан. — В елизаветинские времена. — Что? — Темза. Она замерзла. — Вот как, — сказал он. — И когда? — В елизаветинские времена. Я прочла про это в одной книжке. X — Что нового? Салли сняла пальто, тяжело опустилась на кровать. — Ходить в школу сейчас мука мученическая, — сказала она. — Меня не оставляет страх: вдруг я вернусь, а тебя нет. Эрнст сидел у окна, латал рабочие брюки. — Может быть, нам все-таки следовало бы сообщить в полицию, — сказал он, не поднимая на нее глаз. — Ни в коем случае. — Салли, его нет уже три дня. Подумай, какой у нас шанс найти его? — Он вернется. Ты за него не беспокойся. — Может, все-таки лучше… — Нет, — отрезала она. — О полиции не может быть и речи. Эрнст задумчиво улыбнулся. — После Zusammenbruch [137] — капитуляция, — сказал он. — Я торговал из-под полы в кафешках вокруг Байерише-плац, меня замели, и тогда английский чиновник по делам несовершеннолетних дал мне совет. Каждому, сказал он, следует завести какой-нибудь конек, иначе как пить дать попадешь в беду. Вот видишь, — он поднял повыше иголку с ниткой, — я последовал его совету. — Салли, похоже, его не слушала. — Ты этой ночью не спала. — Как и ты. — Я думал: по-видимому, было бы лучше, если бы я ушел в день нашего знакомства, когда ты хотела меня выгнать. — Жалеешь, что не ушел? — Если не из-за себя, — сказал он, — так из-за тебя и Нормана… — А я так не думаю. — Ты в этом уверена? — Ну в чем можно быть вполне уверенным? Не исключено, что мы стали бы… впрочем, что толку говорить об этом. А ты не думаешь, что порой и я об этом жалею? Но послушай, Эрнст, мы встретились, мы… Словом, что есть, то есть. — Норман — хороший человек. — Жалеешь? Ты был счастлив со мной? — Счастлив во второй раз в жизни, — сказал он. — А в первый? — с опаской спросила Салли. Ни о какой другой девушке он никогда не упоминал. — В Jungvolk, — сказал он. — В гитлерюгенде? — Каждую среду на вечерних сборах мы пели берущие за душу песни. Вокруг ночных костров на берегу Нуте [138] , рассказывал Эрнст, нас знакомили с легендами, нравами, обычаями древних германцев, объясняли, чем низшие расы отличаются от нас. Там же ему вручили кинжал с надписью «Кровь и честь». — Какой ужас! — вырвалось у Салли. — Прости. — Если бы ты не познакомился со мной, — сказала она, — ты никогда не встретился бы с Норманом. И давно бы уже жил-поживал в Америке со своей богатой толстухой. — Теперь это уже невозможно. — Вот как, и почему? — Она с нетерпением ждала ответа. — Да потому что ты вроде как меня… — Он отвернулся. — Никак не подберу слово. — Ты хочешь сказать, что теперь ты не свободен. — Нет, нет. Я свободен, свободен впервые в жизни. — Эрнст сел рядом с ней, погладил ее по голове. — Наверное, ты права. Наверное, нам надо бежать. — Милый, давай убежим. Убежим, прошу тебя. Нас никогда не найдут. — Что, по-твоему, предпримет Норман? — спросил он. — Ты боишься? Он промолчал. — Норман не имеет права судить тебя. — Салли привлекла его к себе. — Эрнст, у тебя есть долг и передо мной. Прошу тебя, уедем. — Хочешь сидеть между двух стульев — не получится. |