
Онлайн книга «Все-все-все и Мураками»
— Потому что у тебя всегда так. Ты хочешь сказать, что нашла надежного, порядочного, обеспеченного человека, готового на серьезные отношения с тобой и твоим сыном? — А что, такие бывают? — У кого-то бывает. — Ладно, мам, я тут борщ варю. — Чудеса… может, действительно, у тебя жизнь налаживается? — Наверное, мам, у меня все хорошо будет. — Как бы мне этого хотелось. Полюшко проснулся около двенадцати. А у меня прямо как у хорошей хозяйки — все с пылу, с жару. Борщ, картошка жареная. Мы поели. — Ты знаешь, Даниил, сколько мы пробыли в этой чертовой дыре? — Сколько? — С позавчера. Весь вчерашний день и сегодняшнее утро. — Да. Там провал во времени. — Ты так спокойно про все это говоришь. — Я вчера беспокоился, там, внизу. Возникла мысль, что дверь больше не откроется. Мне показалось, что это событие происходит, чтоб Мураками наказать. Чтобы ему показать, что жизнь может закончиться очень даже внезапно и очень некрасиво. Но потом я подумал: его — за амбиции, Анжелку — за глупость, меня — за эгоизм, а тебя-то за что? И ничего не приходило в голову. Тогда я успокоился. Подумал, если ты с нами, значит, дверь обязательно откроется. — Это ты серьезно говоришь или меня подкалываешь? — На полном серьезе и с большой ответственностью, я чувствую… — Что ты чувствуешь? Полюшко замолчал. Молчал долго, курил, потом сказал: — Я думаю о том, что Мураками говорил вчера про пуговицу, которую можно приложить к этой розетке, чтобы попасть туда. — Зачем тебе туда, Даниил? — Не мне, я про Дези думаю. — Господи. — Надо же что-нибудь стоящее в жизни сделать, как ты думаешь? — Наверное. — Звони Анжелке, надо с Витькой переговорить. — Может быть, попозже? Что-то сейчас не хочется. — Попозже может быть поздно — он, по-моему, на пороге запоя, а нам времени терять нельзя ни в коем случае. Я позвонила Анжелке: — Привет, надо поговорить. — Приходи. Харуки уже у меня. — Мы с Даниилом придем. — Он что, у тебя теперь поселился? — Ну, да… Через пять минут мы уже сидели на кухне у Анжелки. На столе стояли кофейные чашки, Анжелка варила кофе, Мураками был спокойный, как в танке: как будто мы не лазили в тартарары и вообще ничего не происходило. Наверное, специфика японского характера, а мо— жет, это он сам по себе просто такой спокойный. Анжелка тоже была в хорошем настроении, свеженькая такая, что-то намурлыкивала под нос. На пороге кухни появился Витька с чудовищным перегаром. Он посмотрел на нас, подошел к холодильнику, достал ополовиненную бутылку водки, сделал несколько больших глотков прямо из горлышка, убрал бутылку обратно в холодильник. — Все так и сидите? — спросил он хриплым голосом. — Что значит — так и сидим? — возмутилась Анжелка. — Мы только пришли, нас не было два дня. Кто-нибудь звонил? — Никто не звонил, не стучал, не приходил, не прилетал. Ничего не получается. Я тут, — он икнул, — считал, какая-то х. ня встревает, все говно, тут… — он опять икнул. — Ты бы не пил, может, тогда что-нибудь да получилось, — раздраженно сказала Анжелка. — А ты бы не зудела, и так тошно… Анжелка просто взвилась. Она набрала, как мне показалось, побольше воздуха, чтобы выплеснуть весь свой скопившийся гнев. — Это ты мне говоришь? Как ты вообще смеешь так со мной?.. Ситуация приобретала взрывоопасный характер. — Витя, присядь, выпей кофейку с нами, — предложила я. Он сел, но кофе пить не стал. — Вить, вот ты о пространственных временных нитях рассказывал, о соединении их в пуговице, или как? — Ничего не получается. Там ничего не получается, понимаешь ты? — А где пуговицу эту брать, ты не знаешь? — Брать не надо ничего, надо рассчитать, и все. — Ты это в космическом масштабе рассматриваешь? — А в каком же, еще, блин? — А если взять ситуацию в пределах Земли… даже не Земли, а конкретной местности, например… Тогда как? — Фу-ты, как мне тошно от вас, обывателей, тупых уродцев. — Можешь на вопрос ответить? Анжелка зубами заскрипела: — Что ты его спрашиваешь, придурка, ты видишь, он уже с утра ужрался, вообще ничего не соображает?! — Все я соображаю, дура, это вы ни хрена не соображаете и никогда не будете, хоть в пья— ном, хоть в трезвом виде, потому что у вас мозг дефективный, не способный мыслить. — У нас плохой мозг, а у тебя хороший, — заговорила я примиряющим тоном, — не затруднит ли тебя объяснить нам, дефективным, как это может быть на земле. — А на земле, как на войне, как на тебе, в твоей п…е. — Не будешь говорить? — Чего тебе надо? — Есть эти пуговицы на земле? — Я вообще не знаю, есть ли они, это моя гипотеза, — он опять икнул. Мураками пил кофе, курил и очень спокойно смотрел на всех нас, ему, по-моему, было не интересно, что говорил Витька. У него, наверное, был какой-то свой, особенный взгляд на все это. Анжелка ему нежно подливала кофе. Витька, видимо, собирался нас покинуть — он встал и хотел ретироваться с кухни, предварительно умыкнув с собой в комнату бутылку. — Поставь на место! — заорала Анжелка. Тут за дело взялся Полюшко — на правах старого друга он обнял Витьку за плечи. — Витек, — произнес он, — объясни тупакам про проблемные зоны. Ну че тебе стоит? — Им объяснять — все равно что в лужу ссать. — Да ладно тебе, Витек, не вредничай. — Ну, чего объяснить-то? — Ты им как для дураков расскажи, доходчиво, чтобы они поняли и тебя в покое оставили. Ну, Витек? — Есть закономерность, понимаете это слово? Мы закивали. Анжелка взялась переводить, ох, она понаблатыкается с Мураками в английском, какая практика, все время с ним общается, синхронисткой скоро станет. — Пространственно-временного распределения энергоемкости структур геоида. — Каких структур? — переспросила Анжелка. — Вот видишь, — обратился Витька к Полюшко, — как им можно объяснять, когда они слов не понимают? |