
Онлайн книга «Моряк из Гибралтара»
— Сам не знаю, — ответил я. — Просто я очень устал. Я танцевал все лучше и лучше. Руки уже совсем не дрожали. — Вы хорошо танцуете, — заметила она. — Так почему же «Гибралтар»? — снова спросил я. — Потому что. А вам случалось бывать на Гибралтаре? Внезапно в нашем разговоре появилась какая-то простота. — Да нет, не случалось, — ответил я. Продолжила она не сразу. — Я рада, — проговорила она наконец, — что встретила вас. Мы снова улыбнулись друг другу. — Он очень красивый, Гибралтар, — заметила она. — О нем обычно говорят, что это одна из самых важных стратегических точек в мире, но никогда не говорят, как он красив. Там с одной стороны Средиземное море, а с другой Атлантический океан. Это совсем разные вещи. — Понятно. Неужели такие уж разные? — Совсем разные. Там есть африканский берег, он очень красивый, такое плоскогорье, которое отвесно падает прямо в море. — Вы часто проплывали через Гибралтар? — Да, часто. — Сколько раз? — Наверное, раз шестнадцать. А испанский берег, с другой стороны, вот он выглядит совсем не так сурово. — Но это вряд ли только потому, что он такой красивый… — Нет, не только, — ответила она. Должно быть, она сочла, что наше знакомство не стоит того, чтобы рассказывать мне о настоящих причинах. — Это из-за нее вы так много пили за обедом? — Да, из-за нее, и потом, сам не знаю, просто из-за жизни. Танец подошел к концу. Мы все трое снова оказались вместе за столиком. — Ну что, ты довольна? — обратилась она к Карле. — Ты очень хорошо танцуешь. — А ведь я не привыкла, — ответила Карла. Она посмотрела на Карлу. — Мне жаль уезжать отсюда, — заметила она. — Но вы же вернетесь назад, — сказала Карла. Она закурила сигарету. Рассеянно смотрела куда-то в пустоту. — Кто знает, — проговорила она. — Если и вернусь, то только чтобы снова увидеться с тобой, посмотреть, счастлива ли ты, вышла ли замуж. — Ну, я еще слишком молода, мне еще рано, — ответила Карла. — Не стоит возвращаться только ради этого. — Вы уплываете? — спросил я. — Да, завтра вечером, — ответила она. Я вспомнил, что говорил мне Эоло: эта женщина не из привередливых. — А вы не могли бы на денек задержаться? Она опустила глаза и извиняющимся тоном проговорила: — Это трудно. А вы, вы надолго собираетесь остаться в Рокке? — Пока не знаю, похоже, довольно надолго. Зазвучал новый танец. Карла опять пошла танцевать. — Можем потанцевать, — предложил я, — пока. — Пока что? — Пока вы еще здесь. Она не ответила. — Расскажите мне про свою яхту, — попросил я, — про «Гибралтар». — Эта история не про яхту. — Знаю, мне говорили, что эта история связана с мужчиной. Он что, был с Гибралтара, что ли? — Нет. На самом деле он был ниоткуда. Может, — добавила она, — мне все-таки удастся отложить отъезд до послезавтра. И что же это я себе такое вообразил? Ведь говорил же мне Эоло, что в море она, видимо, вполне обходится своими матросами. Рука моя больше не дрожала, и ощущение ее тела в моих объятиях больше не грозило лишить меня чувств. — И что, вы теперь больше не живете вместе с этим мужчиной? — Нет. — Вы его бросили? — Нет, это он меня бросил. — Потом, понизив голос, добавила: — Ладно, пусть будет послезавтра. — А от кого это зависит? — От меня. — И что, у вас такое жесткое расписание? — Ничего не поделаешь, приходится, — ответила она, потом улыбнулась и пояснила: — Хотя бы из-за приливов и отливов. — Да, конечно, — согласился я, — особенно в Средиземном море. Она рассмеялась. — Да, — подтвердила она, — особенно в Средиземном море. Я думал о мужчине, который бросил эту женщину. Я ничего не понимал. И больше ничего не говорил. — А вы, почему вы бросили эту женщину? — едва слышно спросила она. — Я ведь уже говорил вам, без всяких определенных причин. — Но все равно, — возразила она, — в таких вещах всегда ведь бывают какие-то причины. — Я не любил ее. Я никогда ее не любил. Танец снова закончился. Карла вернулась и села за столик. Ей было очень жарко. — Мне, правда, очень грустно, — призналась, — что вы уезжаете. Похоже, она все время только об этом и думала, должно быть, не забывала об этом, даже когда танцевала. — Я тебя очень люблю, — сказала она Карле. Окинула меня каким-то молниеносным взглядом, потом снова повернулась к Карле. А я все думал и думал о мужчине, который бросил эту женщину. — Ты должна выйти замуж, — сказала она, — не бери пример со своих сестер. Выходи поскорее замуж, и чем быстрей, тем лучше, а там будет видно. Ты не должна вот так состариться. Карла о чем-то задумалась и залилась краской. — Отец говорит, это не так-то просто, — проговорила она, — выйти замуж, а выбрать — это, должно быть, еще трудней. Она тоже зарделась, совсем чуть-чуть, наверное, только я это и заметил, потом едва слышно проговорила: — Послушай, главное — это чтобы ты сама его выбрала. А уж потом, когда по-настоящему захочешь, тебе останется только добиваться своего, и все. — Ой, нет, что вы, — сказала Карла, — у меня ни за что не получится. — Получится, вот увидишь, — заверила она. — У меня в горле пересохло, — заметил я, — пойду принесу что-нибудь выпить. Сходил в бар и принес три стакана кьянти. Когда вернулся, Карла уже снова ушла танцевать. Я выпил и ее кьянти. — Пошли еще потанцуем, — предложил я. — Вы так любите танцевать? — поинтересовалась она. Потом встала с явным сожалением. По-моему, ей было бы приятней поговорить. — Зачем это, — спросил я ее, — вам понадобилось надо мной издеваться? — Да я вовсе над вами не издеваюсь, — возразила она. — С чего вы взяли? Она удивилась. Хорошо, пусть хотя бы одна ночь, подумал я. И тогда впервые, спасибо кьянти, я решился чуть покрепче прижать ее к себе. — Не надо на меня сердиться, — попросила она. Поезд уже больше не мчался в кромешной тьме моего сознания. Я хотел ее. Желание это пришло откуда-то издалека, из каких-то совсем заброшенных уголков моего тела и моей памяти. |