
Онлайн книга «Нефритовые четки»
![]() Я увидел под собой бледное, с закатившимися глазами лицо Уотсона-сенсея. А господин держал за горло поверженного Шерлока Холмса. XII Не помню, кто меня поднял и усадил на стул. Голова раскалывалась. С трудом разлепив веки, я увидел, что Холмс, сидящий напротив меня, в ненамного лучшем состоянии: одна половина лица вся багровая, на тонких губах кровь, воротнички растерзаны и измяты. Над ним с несчастным видом возвышался Фандорин, сам целый, но с надорванным у плеча рукавом. Кто-то шумно сопел у меня за спиной. Кое-как обернувшись, я увидел японца. Он покаянно закланялся и забормотал извинения, всё повторяя: «Мне нет просенья, мне нет просенья». По его лицу стекала кровь. Значит, и ему досталось. Это до некоторой степени улучшило моё настроение – насколько это было возможно в такой ситуации. – Что ж, – с досадой проговорил Холмс, потирая ушиб, – Люпен разгадал наш план. Мы ведь с вами, мистер Фандорин, мыслили сходно, не так ли? Но выстрелы в овраге раздались не для того, чтоб выманить нас из столовой, а чтоб мы намяли друг другу бока. Для того и электричество выключили. Представляю, как веселится этот французик. Русский сумрачно ответил: – Ваша правда, мы его недооценили. Но п-партию он ещё не выиграл. Деньги пока здесь. Да, мешок по-прежнему лежал на столе. Я приоткрыл его – содержимое было не тронуто. – Скажите, но зачем вы потянулись к мешку? – спросил Фандорин. – Именно в тот миг я и поверил, что это преступники. Никогда ещё не видел я Холмса таким разозлённым. Он не говорил, а цедил слова сквозь зубы. – Нужно же было проверить, на месте ли он! Клянусь жизнью, Люпен заплатит мне за это унижение! Это было сказано не нам, а в потолок, да таким тоном, что я содрогнулся. Затрезвонил телефон. – Это он! – вскричал Холмс. – Будет над нами издеваться! Подлетел к аппарату, схватил трубку. – Алло? В столовой было очень тихо, и я слышал неразборчивое бормотание, но, конечно, не отдельные слова. – Это дез Эссар, – сообщил Холмс, прикрыв раструб. – Желает знать, что случилось. Боско не вернулся. Свет не горел. Телефон не работал. Он сидел в темноте один, ему было страшно… Сейчас тоже страшно… Уотсон! Примите трубку. Сочувственно мычите, но ничего не отвечайте! Когда он говорит таким тоном, я знаю: нужно подчиняться, не задавая вопросов. К Холмсу внезапно вернулась вся его энергия, это меня несказанно обрадовало. – Прошу за мной! – поманил он японца и бегом выскочил в коридор. Сибата взглянул на русского, тот кивнул. Лишь тогда азиат последовал за Холмсом. – …Я не знаю, что делать! Все меня бросили. Его убили, да? Убили? Но ведь Люпен никогда никого не убивает! – бубнила трубка. – Угу, – время от времени произносил я. Всё моё внимание было обращено к коридору, куда скрылись Холмс и Сибата. Фандорин тоже смотрел в ту сторону. – Профессор! Мистер Лебрен! – донёсся зычный голос Холмса. Кажется, мой друг кричал, оставаясь внизу лестницы. Очевидно, француз услышал его из башни и откликнулся, потому что Холмс всё так же громко прокричал: – Нет-нет, всё в порядке! Только у мистера Сибаты рана на лице. Не могли бы вы её обработать? Несколько секунд спустя Холмс вновь появился в столовой, один. – Отлично, – сказал он, увидев, что я по-прежнему стою с трубкой у уха. – Не отпускайте его, пускай всё время говорит. Теперь они оба под контролем, не подслушают. А то надоело записочками обмениваться. Читателю уже известно, что мы с Холмсом давно разгадали фокусы мсье Люпена, но Фандорин выглядел ошарашенным. Я полагал, что он спросит про подслушивание, но русского, кажется, поразило другое: – Вы подозреваете господина дез Эссара?! А не управляющего? – …Ради Бога, что мне делать? – пищал мне в ухо дез Эссар – или тот, кто выдавал себя за хозяина замка. – Оставаться здесь? – Да, – ответил я. Холмс сложил руки на груди и улыбнулся. Пускай у Фандорина крепче кулаки, но сейчас станет ясно, чей разум сильнее. – Разве вы не поняли, сэр, что дез Эссар и Боско – одно лицо? Это чрезвычайно ловкий мошенник, с выдающимися актёрскими способностями. Он умеет очень быстро менять грим. Единственное, что ему не под силу – это раздваиваться. Как вы могли не обратить внимания, что мы ни разу не видели хозяина и управляющего одновременно? Под тем или иным предлогом всегда кто-то из них отсутствовал. – П-погодите, но мы с Масой собственными глазами видели, как Боско стоял у окна конюшни, а дез Эссар был рядом с нами и обращался к нему! – запротестовал Фандорин. – Но не ответил ни слова, лишь мотал головой, верно? И, поскольку он стоял за стеклом, вы видели только силуэт с характерной причёской? Русский кивнул. Смотреть на его растерянную физиономию было сплошным удовольствием. – Что-что? – сказал я в трубку. – Это был «профессор», нацепивший парик. Как раз в это время он отлучался из башни якобы из-за телефонного звонка. – Преступников двое, сэр: «Лебрен» и «дез Эссар»-«Боско». Это очевидно. Холмс невозмутимо достал табак и курительную трубку. На сражённого Фандорина он не смотрел. – Я сразу заподозрил, что в доме все помещения прослушиваются, – продолжил мой блестящий друг, зажигая спичку. – Взгляните, как странно расположены здесь вентиляционные отверстия – на уровне человеческого роста. Это сделано в целях лучшей слышимости. А потом я провёл небольшой эксперимент, подтвердивший мою гипотезу… – Нет, это доктор Уотсон, и я внимательно вас слушаю, – сказал я в аппарат. – А мистер Холмс записывает каждое слово, так что не отвлекайтесь, продолжайте. То, что объяснял русскому мой друг, мне было уже известно, но одно дело – несколько слов, нацарапанных на листке бумаги, и совсем другое – связное изложение дедуктивного процесса. |