
Онлайн книга «Проклятый изумруд»
— Совсем? — Совсем. Был подрядчик, которого он хотел нанять, чтобы произвести все восстановительные работы. Я ему звонила сегодня днём, и он сказал, что тот и не думал приступать, мол, нее еще решает вопросы со своим архитектором. — Может, так оно и есть? — С каким архитектором? К нему никто не приходил, и вообще, в доме пусто, ничего не происходит. — Иногда архитекторы бывают достаточно медлительными, — заметил он. — Да, особенно если они но существуют. — Она допила вино, посмотрела на него и наполнила свой стакан снова. Перед тем как выпить, сказала: — И вот теперь ты появился здесь и хочешь знать все о Родерике, но не хочешь, чтобы он знал о тебе. — По-моему, ты насмотрелась телефильмов, — отметил он. — Да, ты прав, и еще я много пью, много волнуюсь и живу с матерью и сестрой. Я в разводе и не хочу, чтобы этот придурок вернулся, и нового придурка тоже не хочу, на тот случай, если тебе вдруг интересно, и в целом хочу гораздо больше этого. — Вот это да! — восхитился он. — Я хочу чего-то большего, чем возить противных жирных котов и показывать им пустые дома, отбиваться от девяностопятилетних типов в белых шикарных аскотских галстуках [4] и слушать их рассказы о том, какие они чудесные танцоры, пока они сидят на моем чертовом столе. Я устала ждать, когда же я начну жить или когда моя жизнь закончится. — Послушай, все-таки, по-моему, ты смотришь слишком много сериалов. — Я бы с удовольствием, если бы не нужно было работать. — Ее стакан снова опустел, она наполнила его и сказала: — Вот смотрю на тебя и думаю: чего же хочет этот мужчина? Он пытается вести себя, как будто он здесь свой, но это не так. То же касается и Родерика, но кто же эти люди? И что им нужно? — Ты мне скажи! — В Палм-Бич есть только одно. Деньги. — А еще солнце, песок, вечеринки, благотвори тельные приемы, шопинг на Ворт-авеню. — Я бы хотела посмотреть, как ты занимаешься шопингом на Ворт-авеню, — засмеялась она. — Действительно хотела бы, и ты тоже мог бы купить себе белый аскотский галстук. — Это вполне возможно. — Дэниел… Я буду звать тебя Дэниелом, надо же тебя как-то называть. Так вот, мне нужно отсюда выбраться, так сказать, сделать прыжок в новую жизнь, и пропуск туда — это деньги. И это причина, по которой и ты и Родерик здесь. — Ты хочешь, чтобы я дал тебе денег? — предположил он. — Нет, Дэниел. — Она покачала головой. — Дэн, нет, Дэниел, я не хочу, чтобы ты дал мне денег, ты что, думаешь, я дура? Ты что, думаешь, мне не понятно, почему ты припарковался так далеко и почему ты не хотел, чтобы нас видели в общественном месте? — И почему же, Лесли? — Потому что, если я создам тебе проблемы, — сказала она, села прямо и пристально посмотрела на него, — ты меня убьешь. — Лесли, знаешь, помимо того, что ты насмотрелась сериалов, ты, по-моему, еще и накурилась травы. — Я вообще-то серьезно, — отмела она его предположение. — Я хочу заработать денег, и вопрос в том, к кому пойти, к Родерику или к тебе. Но я встретила тебя… — И кроме того, его здесь нет. По крайней мере ты мне так говоришь, — отметил Паркер. — Неважно, что у тебя на уме, ограбление или похищение человека, — здесь есть кого похитить, полно зажиточных вдовушек, — так вот, в любом случае тебе нужен кто-то, кто знает здесь все. — То есть ты. — А почему бы и нет? Я продаю недвижимость, я была во многих дорогих домах здесь и знаю остальные. Я знаю город, я могу ответить на вопросы, даже на те, которые ты забудешь задать. Родерик не знаком ни с кем из местных, а мне известно, что ты с ним соперничаешь, поэтому, если у тебя буду я, значит, будет и преимущество. Он смотрел на нее, думая о том, что она говорила, о том, кто она и чего хочет. Теперь он взглянул на нее по-иному, и она уже не нервничала. — Только для того, чтобы найти его, тебе пришлось прийти ко мне и разыграть весь этот спектакль, и все это вызвало у меня подозрение. И сколько еще людей должны тобой заинтересоваться? — Ни один. — Для этого уже поздно, но я могу помочь тебе остановиться на одном. Он взял стакан и сделал глоток. Она посмотрела на него и сказала: — Еще кое-что. Никакого секса. — Я об этом и не думал. — Я с трудом разговариваю с тобой и не представляю, как можно было бы перед тобой раздеться. — Но тебе придется. — Нет. — Она покачала головой. — Я имею в виду — прямо сейчас! Она в панике уставилась на него: — Я не могу… Я думала, ты… — Лесли, мне надо знать, нет ли на тебе прослушки. В изумлении она раскрыла рот, пытаясь осознать сказанное: — Что?! — Прослушка, Лесли. Мне надо знать, так или иначе. Она моргала, пытаясь справиться с ситуацией: — Ты думаешь… ты думаешь, я записываю тебя? — Ой, да ладно! — Но я бы ни за что, я бы никогда, честно… — лепетала она. — Сейчас, Лесли! Ты встанешь там, а я буду сидеть здесь, и ты покажешь мне, что на тебе нет прослушки. — Правда, нет, — простонала она слабым голосом. — Хорошо, покажи. — А потом что? — Если ее нет, я выйду, вернусь к машине, ты выключишь свет и все закроешь, а завтра принесешь Линде другую бутылку вина. Я буду на связи. Давай! На ней не было микрофона. 5
Ее фамилия была Маккензи, и в телефонной книге было написано, что она зарегистрирована на Утика-стрит в Вест-Палм-Бич, а в старой телефонной книге по этому же адресу значился Лоурел Симонс. Он вышел из здания телефонной компании и уехал из Палм-Бич на «ягуаре» через мост Флагер, затем пересек Вест-Палм-Бич по направлению к аэропорту. Там он оставил машину на долгосрочной стоянке и двинулся по парковке, пока не нашел красный «субару-аутбэк» универсал, который в любом районе, кроме Палм-Бич, куда более незаметен, чем желтый кабриолет «ягуар». На нем практически не было пыли, а значит, машина стояла тут недолго. Взломав замок и заведя мотор, он поехал к выходу, где вернул билет, который только что взял. Паренек, сидевший на приеме парковочных талонов, испанец, который пытался выглядеть как Панчо Вилья, [5] посмотрев на талон, нахмурился: |