
Онлайн книга «Алмазная колесница»
![]() Два десятка людей в чёрных ватных костюмах и проволочных масках почём зря лупили друг друга бамбуковыми дубинами. – Занятие по фехтованию. Обязательно для всех. Но нам не туда, а в тир. Инспектор завернул за угол и вывел гостей во двор, поразивший Фандорина чистотой и ухоженностью. Особенно хорош был крошечный, затянутый ряской прудик, в котором величественно описывал круги ярко-красный карп. – Мой помощник увлекается, – пробормотал Асагава, кажется, не без смущения. – Особенно любит каменные сады… Пускай, я не запрещаю. Фандорин огляделся вокруг, ожидая увидеть какие-нибудь изваяния, но высеченных из камня растений нигде не обнаружил – лишь мелкий гравий, и на нем несколько грубых булыжников, расставленных безо всякой симметрии. – Как я понимаю, это аллегория борьбы порядка и хаоса, – кивнул доктор с видом знатока. – Недурно, хоть и несколько прямолинейно. Титулярный советник и сержант переглянулись. Первый озадаченно нахмурился, второй ухмыльнулся. Спустились под землю, в длинный погреб, освещённый масляными лампами. Судя по мишеням и ящикам со стреляными гильзами, здесь находился полицейский тир. Внимание Фандорина привлекли три соломенных чучела в человеческий рост: каждое обряжено в кимоно, в руке бамбуковый меч. – Почтительнейше прошу господина вице-консула ознакомиться с моим планом. – Асагава покрутил фитильки на лампах, стало светлее. – По моей просьбе господин вице-интендант Суга прислал двух хороших стрелков из револьвера. Я проверил их на этих макетах, оба бьют без промаха. Мы позволим сацумцам войти в годаун. Потом придём их арестовывать. Всего четыре человека: один будет изображать старшего, трое – рядовых патрульных. Если больше – сацумцы действительно могут покончить с собой, а тут они решат, что с такой маленькой командой справятся без труда. Обнажат свои мечи, и тогда «старший» упадёт на пол – его роль на этом кончается. Трое «патрульных» (это двое токийцев и я) выхватывают из-под плащей револьверы и открывают огонь. Стрелять будем по рукам. Таким образом, мы, во-первых, возьмём злоумышленников с оружием, а во-вторых, не дадим им уйти от ответа. Американец толкнул Эраста Петровича локтем в бок: – Слыхали, Расти? Они будут палить по рукам! Не так-то это просто, мистер Гоу. Известно, какие из японцев стрелки! План, может, и неплох, но идти должны не вы. – Кто же тогда, разрешите спросить? И, позвольте вам напомнить, моё имя – Гоэмон. – Окей, пусть будет Гоуэмон. Кто пойдёт дырявить жёлто… ну этих, сацумцев? Во-первых, конечно, я. Скажите, Расти, вы метко стреляете? – Довольно метко, – скромно сказал Эраст Петрович, умевший с двадцати шагов вогнать одна в одну весь барабан – разумеется, из длинноствольного оружия и с твёрдого упора. – Отлично. А про вас, док, мы и так знаем – стреляете, как скальпелем режете. Вы, конечно, человек вроде как посторонний и участвовать в нашем шоу не обязаны, но если не побоитесь… – Нет-нет, – оживился Твигс. – Я теперь, знаете ли, стрельбы нисколько не боюсь. Попасть в цель гораздо легче, чем, скажем, аккуратно зашить мышцу или наложить шов. – Молодчага, Лэнс! Вот вам, Гоу, и трое «патрульных». Одену Расти и Лэнса в форму, и будем как трое тупых муниципалов. Вас, так и быть, возьмём четвёртым – вроде как переводчиком. Побалаболите с ними и рухнете на пол, а остальное мы сделаем сами. Верно, ребята? – Конечно! – с энтузиазмом воскликнул доктор, очень довольный наметившимся приключением. Эраст Петрович подумал: мужчина даже самой мирной профессии, раз взяв в руки оружие, уже никогда не забудет этого ощущения. И будет стремиться испытать его вновь. – Прошу извинить за дотошность, но можно ли посмотреть, насколько хорошо вы стреляете, джентльмены? – спросил Асагава. – Я, конечно, не смею не верить вам на слово, но операция такая важная, я отвечаю за неё и перед господином вице-интендантом, и перед самим господином министром. Твигс потёр руки: – Я что ж, я с удовольствием. Не одолжите мне один из ваших замечательных кольтов, сэр? Сержант вручил ему револьвер. Доктор скинул сюртук, остался в одной жилетке. Слегка пошевелил пальцами правой руки, взялся за рукоятку, тщательно прицелился и первой же пулей перебил одному из чучел соломенное запястье – бамбуковый меч упал на пол. – Браво, Лэнс! Твигс поперхнулся от мощного шлёпка ладонью по спине. Но инспектор покачал головой: – Сэнсэй, при всем уважении… Разбойники не будут стоять и ждать, пока вы прицелитесь. Это ведь не европейский поединок на пистолетах. Нужно стрелять очень-очень быстро, да ещё учитывать, что ваш противник в этот момент тоже будет двигаться. Японец нажал ногой на какой-то рычаг, и манекены вдруг закружились вместе с деревянным постаментом, будто на карусели. Ланселот Твигс похлопал глазами, опустил револьвер. – Нет… Я так не учился… Не смогу. – Дайте я! Сержант отодвинул врача. Встал враскоряку, слегка присел, стремительно выхватил из кобуры «кольт» и выпалил четыре раза подряд. Одно из чучел бухнулось с подставки, во все стороны полетели клочья соломы. Асагава подошёл, нагнулся. – Четыре дырки. Две в груди, две в животе. – А вы как думали! Уолтер Локстон бьёт без промаха. – Не годится, – Японец выпрямился. – Они нужны нам живыми. Необходимо стрелять по рукам. – Ага, попробуйте! Это только на словах легко! – Сейчас попробую. Не затруднит ли вас покрутить поворотный круг. Только, пожалуйста, побыстрее. А вы, господин вице-консул, дайте команду. Сержант разогнал манекенов так, что замелькало в глазах. Асагава стоял, держал руку в кармане. – Огонь! – крикнул Фандорин, и ещё не успел произнести последний звук этого коротенького слова, как уже грянул выстрел. Инспектор выпалил не целясь, с бедра. Оба чучела остались на месте. – Ага! – торжествующе возопил Локстон. – Промазал! Он перестал качать ногой рычаг, фигуры замедлили движение, и стало видно, что у одной из них рука, к которой привязан меч, слегка покривилась. Доктор подошёл, нагнулся. – Как раз в сухожилие. С такой раной живой человек не смог бы удержать даже карандаш. У сержанта отвисла челюсть. |