
Онлайн книга «Сыновья Ананси»
– Ваши? – Именно. Именно, мои. И правдивей слов не сыщешь. Официально тебя предупреждаю. И улыбнулся – той самодовольной улыбкой, при виде которой Толстяк Чарли начинал прикидывать все возможные последствия погружения его кулака в плотно набитую среднюю секцию Грэма Коутса. Их может быть два, решил он: увольнение и иск за причинение вреда здоровью. И все-таки это было бы здорово… Толстяк Чарли не был жесток от природы, но помечтать-то он мог. Обычно мечты у него были маленькие и уютные. Ему бы хотелось иметь достаточно денег, чтобы при желании питаться в хороших ресторанах. Он хотел, чтобы у него была такая работа, где никто не говорил бы ему, что следует делать. Он хотел бы петь, не стесняясь, где-нибудь в таком месте, где никто бы его не услышал. Но в тот день его мечты приняли другие очертания: для начала он научился летать, а пули так и отскакивали от его могучей груди, когда он, жужжа, падал с небес и спасал Рози от банды подлых и негодяйских похитителей. Она плотно прижималась к нему, когда они улетали на закате в его Крепость Крутости, где Рози исполнилась такой глубокой благодарности, что восторженно предложила больше не заморачиваться ожиданием и прямо сейчас проверить, как часто и как быстро они смогут наполнить свою банку… Мечты помогали ему справиться с ежедневным стрессом в агентстве Грэма Коутса, когда он заверял клиентов, что чеки им уже отправлены, или требовал назад деньги, одолженные у агентства. В шесть вечера Толстяк Чарли выключил компьютер и спустился с шестого этажа вниз, на улицу. Дождя не было. Над головой, пища, кружили скворцы: предзакатная городская песнь. Все куда-то торопились. Большинству, как Толстяку Чарли, нужно было подняться по Кингсвей до «Холборн-стейшн». Люди шли, опустив головы, и видно было, что всем хотелось поскорее оказаться дома. Впрочем, один человек на улице никуда не торопился. Он стоял прямо перед Толстяком Чарли и другими прохожими, и полы его кожаной куртки хлопали на ветру. И он не улыбался. Толстяк Чарли увидел его с другого конца улицы. И чем ближе подходил, тем нереальнее становилось все вокруг. День растаял, и Толстяк Чарли понял, что именно пытался вспомнить в течение целого дня. – Привет, Паук, – сказал он, подходя ближе. Паук выглядел так, словно внутри у него бушевала буря. Того и гляди расплачется, хотя в этом Толстяк Чарли не был уверен. На лице Паука и в его позе было так много эмоций, что прохожие смущенно отворачивались. – Я был там, – сказал он глухо. – Видел миссис Хигглер. Она возила меня на могилу. Мой отец умер, а я даже не знал. – Он был и моим отцом, Паук, – сказал Толстяк Чарли. Как он мог забыть о Пауке, как мог отпустить его так же легко, как сон? – Верно. Скворцы заштриховывали предзакатное небо, кружа и перелетая от крыши к крыше. Паук чертыхнулся и выпрямился. Похоже, он принял решение. – Ты прав, – сказал он. – Сделаем это вместе. – Точно, – сказал Толстяк Чарли. Потом спросил: – А что мы сделаем? – но Паук уже поймал такси. – У нас проблемы, – поведал миру Паук. – Нет больше нашего отца. У нас тяжело на сердце. Печаль покрыла нас, как пыльца в сезон сенной лихорадки. Тьма – наш удел, а несчастье – единственный попутчик. – Так и есть, джентльмены, – радостно отозвался таксист. – А едем-то куда? – К трем верным средствам, что души развеют тьму, – ответил Паук. – Я бы съел карри, – предложил Толстяк Чарли. – Три средства есть, и только три, для облегчения смертных мук и жизненных потерь, – сказал Паук. – И средства эти: вино, женщины и песня. – Карри – тоже неплохо, – отметил Толстяк Чарли, но никто его не слушал. – А порядок имеет значение? – спросил водила. – Первое – вино, – объявил Паук. – Реки, и озера, и безбрежные океаны вина. – Идет, – сказал таксист, встраиваясь в поток. – У меня дурное предчувствие насчет всего этого, – с готовностью поделился Толстяк Чарли. Паук кивнул. – Дурное предчувствие, – сказал он. – Да. Мы оба испытываем дурное предчувствие. И сегодня мы возьмем эти дурные предчувствия и разделим их, и глянем им в лицо. Мы будем скорбеть и осушим жалкие опивки бытия. Боль разделенная, брат мой, не умножается, но сокращается наполовину. Один в поле не воин. – Не спрашивай, по ком звонит колокол, – подхватил таксист. – Он звонит по тебе. – Ого, – сказал Паук. – Ну и головоломку ты нам подкинул. – Спасибо, – сказал таксист. – Этим все и кончается, ладно. А ты у нас, типа, философ. Меня зовут Паук. Это мой брат, Толстяк Чарли. – Чарльз, – поправил Толстяк Чарли. – Стив, – представился таксист. – Стив Берридж. – Мистер Берридж, – сказал Паук. – Как вы смотрите на то, чтобы быть нашим персональным водителем сегодня ночью? Стив Берридж объяснил, что его смена подходит к концу, и он собирается ехать домой, где его ждут к ужину миссис Берридж и маленькие Берриджи. – Слыхал? – спросил Паук. – Семейный человек. А в нашей семье только мы с братом и остались. Вот встретились в первый раз. – Ничего себе история, – сказал таксист. – Кровная вражда? – Вовсе нет. Он просто не знал, что у него есть брат, – ответил Паук. – А ты? – спросил Толстяк Чарли. – Ты-то знал обо мне? – Может, и знал, – сказал Паук. – Но разве ж все в голове удержишь, в наши-то годы. Машина остановилась у тротуара. – И где мы? – спросил Толстяк Чарли. Уехали они недалеко. Ему казалось, они где-то поблизости от Флит-стрит. – То, что просили, – сказал таксист. – Вино. Паук выбрался из такси и уставился на грязные дубовые доски и чумазые окна старинного винного бара. – Отлично, – сказал он. – Заплати ему, брат. Толстяк Чарли расплатился с таксистом. Они прошли внутрь: по деревянным ступенькам спустились в подвал, где румяные адвокаты пили плечо к плечу с бледными банковскими служащими. Пол был посыпан опилками, а список имевшихся в наличии вин неразборчиво выведен мелом на черной доске за барной стойкой. – Что будешь пить? – спросил Паук. – Бокал столового красного, – сказал Толстяк Чарли. Паук глянул на него сурово. – Мы – последние отпрыски рода Ананси. И мы не можем скорбеть о нашем отце со столовым красным. – Хм. Верно. Ну, тогда что ты, то и я. Паук подошел к барной стойке, с легкостью прокладывая путь сквозь толпу, будто никакой толпы и не было. Через несколько минут он вернулся, держа в руках два бокала, штопор и чрезвычайно пыльную бутылку. Он открыл бутылку очень легко, что особенно впечатлило Толстяка Чарли, который обычно, открыв бутылку, страдал, выуживая из своего бокала пробочные крошки. |