
Онлайн книга «Благородный дом. Роман о Гонконге»
— О, я думал, вы знаете. Года два назад один из менеджеров низшего звена в «Вик», только что приехавший из Англии, начал ухлестывать за Адрион. Ей было шестнадцать, а может, семнадцать, а ему двадцать два. Здоровенный такой лоб, выше Иэна, а звали его Байрон. Он возомнил себя неистовым лордом Байроном и развернул целую кампанию. Сбил бедную девчонку с толку. Иэн сделал ему последнее предупреждение. Этот подонок продолжал звонить. Тогда Иэн пригласил его в свой спортзал в Шек-О, надел перчатки — он знал, что этот тип мнит себя боксером, — и отмолотил его. — Остальные рассмеялись. — Через неделю банк отослал молодчика назад. — Ты что, сам видел? — спросил Шитэ. — Конечно нет. Они, слава богу, были одни, но этот болван проклятый потом выглядел действительно не лучшим образом. Я бы не хотел очутиться один на один с Тайбанем — особенно, когда он не в духе. Шитэ снова посмотрел на Данросса. — Может, он задаст и этому мелкому подлецу, — мечтательно произнес он. Они стали наблюдать. С надеждой. Кросс отошел с Брайаном Квоком поближе к трибунам. Данросс уже неспешно и легко взбегал по ступенькам и остановился перед молодыми людьми. — Привет, дорогая, раненько ты встала. — О, привет, пап, — испуганно проговорила Адрион. — Я не ви… Что у тебя с лицом? — Въехал сзади в автобус. Доброе утро, Хэпли. — Доброе утро, сэр. — Хэпли вскочил было и снова сел. — В автобус? — повторила она, а потом вдруг обрадовалась: — Ты разбил «ягуар»? О, тебе выписали штраф? — Ей в этом году штраф выписывали уже трижды. — Нет. Ты так рано встала, да? — повторил он, садясь рядом с ней. — Вообще-то мы припозднились. Не спали всю ночь. — Вот как? — Он хотел тут же задать ей полсотни вопросов, но вместо этого лишь произнес: — Ты, должно быть, устала. — Нет. Я совсем не устала. — А что за повод? Что-нибудь празднуете? — Нет. Вообще-то, все дело в бедняге Мартине. — Она ласково положила руку на плечо молодого человека. Данроссу пришлось сделать над собой усилие, чтобы улыбаться так же ласково. Он переключил внимание на молодого канадца. — Так в чем проблема? Хэпли помолчал, а потом рассказал, что произошло в газете, когда позвонила госпожа издательша и Кристиан Токс, главный редактор, отменил серию его статей о слухах. — Этот ублюдок продал нас. Он позволил издателю осуществлять цензуру наших материалов. Я знаю, что прав. Знаю! — Откуда вы это знаете? — спросил Данросс, а про себя подумал: «Какой же ты бесчувственный мелкий ублюдок!» — Извините, но я не могу раскрывать свои источники. — Он действительно не может, папа. Это нарушение свободы слова, — встала на защиту приятеля Адрион. Руки Хэпли были сжаты в кулаки, потом он рассеянно положил одну на колено Адрион. Она прикрыла его руку ладонью. — «Хо-Пак» копают могилу за здорово живешь. — Почему? — Не знаю. Но Гор… За рейдом стоят тайбани, и это никак не вяжется. — За рейдом стоит Горнт? — Для Данросса это было что-то новое, он нахмурился. — Я не сказал «Горнт», сэр. Нет, я этого не говорил. — Он не говорил, папа, — вмешалась Адрион. — Что Мартину делать? Уходить или просто поступиться своей гордостью и… — Я просто не могу, Адрион, — перебил её Мартин Хэпли. — Пусть отец скажет, он знает. Её прелестные глаза обратились на Данросса, и эта детская вера взволновала его, как никогда раньше. — Значит, первое: вы немедленно возвращаетесь. Кристиану нужна всяческая помощь. Второе… — Помощь? — Вы разве не слышали про его жену? — А что с ней? — Вы что, не знаете, что она погибла? Оба непонимающе уставились на него. Он кратко рассказал им про Абердин. Оба были потрясены. — Господи, мы… мы не слушали радио, ничего… Лишь танцевали и разговаривали… — запинаясь, проговорил Хэпли. Он вскочил, собравшись уйти, но потом вернулся. — Я… лучше я сейчас же пойду. Господи! Адрион тоже вскочила. — Я тебя подброшу. — Хэпли, попросите, пожалуйста, Кристиана дать жирным шрифтом, что те, кто оказался в воде или просто окунулся, должны немедленно показаться врачу — это очень важно. — Понял! Адрион забеспокоилась: — Пап, а ты был у доктора Ту… — О да, — сказал Данросс. — Меня всего вычистили и вывернули. Давайте езжайте! — А что было второе, тайбань? — спросил Хэпли. — Второе, вам не следует забывать, что газета принадлежит тому, на чьи деньги она издается, а стало быть, он волен делать, что ему угодно. Но издателей иногда удается убедить. Например, небезынтересно, кто предложил владельцу или владелице позвонить Кристиану и почему он или она согласились это сделать… Если вы уверены, что пишете правду. Хэпли вдруг просиял. — Пошли, милая, — выпалил он, прокричал «спасибо», и они убежали, держась за руки. Данросс ещё какое-то время сидел на трибуне. Потом глубоко вздохнул, встал и пошёл прочь. Под навесом у раздевалок жокеев стоял Роджер Кросс вместе с Брайаном Квоком и читал разговор Тайбаня по губам. Потом проводил Данросса взглядом, убедившись, что за ним следует агент Эс-ай. — Не стоит больше терять здесь время, Брайан. Пойдемте. — Он направился к выходу в дальний конец ипподрома. — Интересно, удалось ли Роберту что-нибудь выяснить в Шатине? — Этих проклятых Вервольфов ждет сегодня настоящий праздник, — проворчал Брайан Квок. — Весь Гонконг будет напуган до смерти. Могу поспорить, мы… — Он вдруг осекся. — Сэр! Взгляните! — Он кивнул в сторону трибун, заметив среди разбросанных тут и там групп людей, наблюдавших под дождем за разминкой, Суслева и Клинкера. — Вот уж никогда бы не подумал, что он так рано встает! Кросс прищурился. — Да. Это интересно. Да. — Он подумал, а потом, внимательно следя за губами русского и его приятеля-кокни, изменил направление. — Раз уж этот тип почтил нас своим посещением, мы тоже могли бы побеседовать с ним. Ага… нас заметили. Клинкер, тот уж действительно нас не жалует. — И он неторопливо направился к трибунам. Здоровяк русский изобразил на лице улыбку, вытащил плоскую флягу и сделал из неё глоток. Потом предложил Клинкеру. — Нет, спасибо, кореш. Я только что пивом пробавлялся. — Холодные глаза Клинкера встречали приближающихся полицейских. — Ну и вонища здесь стоит, верно? — нарочито громко произнес он. |