
Онлайн книга «Каникулы в Венеции»
Нортон улыбнулся с чувством глубокого удовлетворения. — Она залепила ему пощечину, выбросила на улицу кольцо и захлопнула дверь перед его носом. — Неплохо! Но вы, кажется, сказали, что, когда говорили с Дрю, он был у нее дома? — Да. По-видимому, он до бесконечности стучал в ее дверь и произвел столько шума, что соседи стали жаловаться, и ей пришлось его впустить. Нортон снова нахмурился. — К тому времени, когда я с ним разговаривал, Дрю был смирен, как никогда. Я думаю, Ханна сильно напугала его. — Свадьба состоится? — По-видимому, да. Через две недели после субботы. Я надеюсь, Ханна дала хороший урок этому юному идиоту, иначе у меня мало надежд относительно этого брака. — Я не знаю Ханну, — сказала Диана, улыбаясь, — но мне кажется, она идеально подходит вашему брату. Вряд ли он когда-нибудь посмеет сделать что-нибудь столь же легкомысленное. Надеюсь, вы правы, — согласился Нортон и внимательно посмотрел на нее: — Как вы себя чувствуете? — Лучше, — сказала она, сама удивляясь этому. — Весь вечер голова ужасно болела, наверное, из-за того, что мне пришлось играть роль «третьего лишнего». Китти и Андреа так сильно влюблены друг в друга, что это пугает. — Вам не стоит беспокоиться насчет Андреа. Он из прекрасной семьи. И я очень сомневаюсь, что они любовники. Щеки Дианы вспыхнули. — Я не надеюсь, что Китти будет откровенна со мной до такой степени. Хотя я знаю, что она не очень современна и с презрением относится к свободным нравам в колледже. — Я хорошо знаком с семьей Андреа Бартоли. Его, безусловно, научили уважению к девушке, на которой он захочет жениться. — Я рада слышать это. Китти закончит учебу следующим летом, и, как я поняла, они подождут со свадьбой до этого времени. Диана уставилась в свой стакан. — Некоторые вещи стоят того, чтобы подождать, — сказал он тихо, глядя на нее. Она подняла глаза. — Да. Во всяком случае, я вновь убеждаюсь в этом. Если за год их чувства не изменятся, будет ясно, что это не просто легкий роман. К тому же Китти еще очень молода. — Сколько вам было лет, когда вы вышли замуж? На лицо Дианы набежала тень. — Не намного больше, чем Китти. Но я была знакома с Энтони всего несколько недель. Возможно, если бы мы подождали, чтобы лучше узнать друг друга, наш брак имел бы больше шансов на успех. — Диана допила сок. — Мне пора идти. — Подождите, не уходите. Нортон пристально посмотрел на нее. — Сначала мне надо кое-что выяснить. Скажите, дипломатические отношения между нами непоправимо испорчены после моего утреннего наскока на Китти? Она посмотрела на него со скептической улыбкой. — Я здесь, в одной комнате с вами. Этим все сказано. Я была очень зла на вас в тот момент, но не сейчас. Его лицо озарилось улыбкой. — Отлично. Мне повезло. — В чем? — В том, что у такой красивой женщины, как вы, еще и чудесный характер. — Однако не стоит его сильно испытывать, — предупредила она с улыбкой. — Я постараюсь полностью избежать этого! Он немного помолчал. — Когда вы едете в Парону? — В понедельник утром, как можно раньше. Кажется, отсюда туда ведет достаточно приличная старая дорога. — А когда Китти возвращается во «Флавию»? — Завтра. Андреа сказал мне, что отвезет ее туда, затем поедет в следующий отель Бартоли, которой он должен посетить. Очевидно, он не увидит Китти, пока они не полетят вместе в Англию, чтобы навестить отца. — Итак, вы остаетесь еще на одну ночь, затем едете дальше. — Правильно. У вас хорошая память, — с улыбкой сказала Диана. — А вы? Улетаете завтра? — Не обязательно. Он осушил свой стакан. — У меня есть одно предложение. Можете вы выслушать меня, не пытаясь сбежать в панике? — Я редко впадаю в панику, — спокойно сказала Диана. — А прошлой ночью? — Это было замешательство, а не паника. — Понятно. Он улыбнулся, затем наклонился вперед и взял ее за руку. — Я хотел извиниться перед Китти. Я понимаю, что, должно быть, напугал ее до крайности. И хотел бы получить возможность уладить это с ней и с Андреа. — Сегодня? Он покачал головой. — Я подумал, быть может, вы позволите мне пригласить вас троих на ланч завтра, чтобы загладить вину. — Почему бы нет? — сказала она и вопросительно взглянула на него. — Что здесь такого, чтобы впадать в панику? — Это только половина предложения. — Его пальцы крепче сжали ее руку. — Раз завтра Андреа увезет Китти обратно, значит, вечер будет в вашем распоряжении. Я забронировал номер еще на одну ночь. Не могли бы мы провести это время вместе? — Ночь или вечер? — спросила она прямо. Нортон стиснул зубы, испытующе глядя на нее. — Вам обязательно было задавать этот вопрос? Она энергично кивнула. — Я должна четко уяснить, о чем идет речь, прежде чем свяжу себя обязательствами. — У вас был печальный опыт, да? — Достаточный для того, чтобы стать осмотрительной, — сказала она с теплой улыбкой. — Но не настолько, чтобы отказаться от вашей компании завтра вечером. Спасибо. Она с неохотой встала. — Мне лучше вернуться в свою комнату, пока Китти не обнаружила, что я исчезла, и не выслала поисковую партию. — Не упоминайте при мне о поисках, — сказал он с гримасой, провожая ее. — Если бы я сегодня не нашел Дрю, следующим шагом было бы обзванивание всех больниц Италии. — Ваш брат понимает, сколько беспокойства он причинил? — Думаю, Ханна ему объяснила. Нортон наблюдал, как Диана вставляет в дверь ключ. — Спросите Китти, когда она придет, что она думает насчет завтрашнего ланча. — Поскольку Андреа вас знает и, кстати говоря, хорошо, к вам относится, я думаю, Китти примет приглашение, — заверила его Диана. — Во сколько мы встречаемся? — Утром вы будете заняты своими делами, так что давайте около полудня в баре внизу. Спокойной ночи, Диана. Он легко дотронулся рукой до ее бледной щеки, затем коснулся пальцем нижней губы, иронически усмехнувшись, когда она отпрянула назад. — Не волнуйтесь, я не настолько оптимистичен, чтобы ожидать, что вы броситесь в мои объятия после атаки на вашу сестричку. |