
Онлайн книга «Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники»
— У тебя? — подозрительно спросил Сэм. — Да, — ответил отец. — Ты помнишь Коэна? Который торговал птицей? — Нет, — Сэм покачал головой. — Во время войны он разбогател, и сейчас созданная им фирма контролирует практически всю торговлю птицей в Бронксе. — Эта очень приятная девушка, — сказала мать, подходя к столу. — Очень образованная и воспитанная… — Минутку, минутку, — перебил Сэм. — Я ищу секретаршу, а вовсе не невесту. — Она тоже не собирается искать себе жениха, — быстро сказал отец. — У нее есть ребенок. Девочка. — Значит, она замужем? — Не совсем, — ответил отец. — Она вдова, ее мужа убили на войне. Я слышал, она собирается снова искать работу. — Где ты слышал? — Ее брат говорил, Роджер. Он приходит сюда каждый месяц получать с нас арендную плату. У Коэна было очень много недвижимости, и после смерти все это перешло к его сыну Роджеру. Он сейчас занимается продажей недвижимости, и дела у него идут превосходно. — Почему же он не даст ей работу? — спросил Сэм. — Ты ведь знаешь, семейные дела. К тому же ей не особо нужны деньги. Коэн оставил своим детям приличное состояние. — Зачем же тогда она ищет работу? — Ей просто надоело слоняться по дому, — ответил отец. — Ты ищешь секретаршу? Вот и поговори с ней. Может, возьмешь ее к себе, может, нет, но я пообещал ее брату, что договорюсь о встрече. — Она такая чудесная девушка, — чуть ли не пропела мать. — Высокая… На, поешь еще немного… Сэм смотрел, как она наполняет его тарелку. Это была ловушка, и он знал об этом, но никак нельзя было ее избежать. Он, конечно, встретится с девушкой, и все. Если они думают, что он наймет ее на работу, они просто сумасшедшие. Он же не такой дурак. — Ладно. Я встречусь с ней, — сдался Сэм. — Пусть она придет ко мне в понедельник в десять утра. * * * «Родители были правы только в одном, — думал он. — Она привлекательна, почти на пару сантиметров выше меня, с темно-каштановыми волосами и голубыми глазами». — Садитесь, пожалуйста, — он указал женщине на кресло перед столом. — Спасибо, — сказана она, но осталась стоять. Тут он заметил, что все кресло завалено бумагами. — Извините, — Сэм обошел стол, собрал с кресла все бумаги и теперь стоял, не зная, куда их девать. Она улыбнулась. — По крайней мере, мой брат не обманул меня, вам действительно нужна секретарша. — Правда, нужна, — кивнул он, все еще держа бумаги. — А почему вы решили, что брат обманывает вас? — Вы ведь знаете наши еврейские семьи, — сказала она. — Они считают, что я снова должна выйти замуж. Он уставился на нее. — Да, это я прекрасно понимаю. — Наконец он нашел, куда положить бумаги, примостил их на краю стола и снова предложил ей сесть. — У меня та же проблема с моими родителями. — По правде говоря, — призналась она, — я думала, что это очередной фокус Роджера, и не хотела сюда приходить. Он засмеялся. — Я думал, что мои родители делают то же самое. Я даже прикидывал, под каким предлогом отказать вам в работе. Она засмеялась вместе с ним. Ему понравился ее грудной, чуть хрипловатый смех: в нем слышалась уверенность в себе. Она села в кресло, теперь ее тон стал деловым. — Какие у меня будут обязанности, мистер Бенджамин? Он беспомощно огляделся по сторонам. — Ну, знаете, как обычно: подшивать документы, печатать на машинке и вообще следить за всем. Мне нужна сообразительная девушка, больше, чем секретарша. Такая, чтобы могла всем управлять в мое отсутствие. — Довольно заманчиво, — улыбнулась она. — Так оно и есть. У меня большие планы, я не собираюсь на этом останавливаться. Я хочу заняться кинопрокатом, буду продавать фильмы по всему миру. — Понятно, — сказала девушка. Они замолчали, и он посмотрел на нее. Сэму понравился ее костюм, элегантный, но не вызывающий. Сэм взял сигару из пепельницы, засунул в рот и пожевал ее, затем снова положил в пепельницу и достал новую. — Вы не против, если я закурю? — спросил он, прикуривая. — Нет, — сказала она. — Может, угостить вас сигаретой? — спросил он. — Спасибо, — ответила она. И он принялся рыться среди бумаг, зная, что сигареты должны быть где-то здесь. — Все в порядке, — сказала она, — у меня есть. — Она вытащила из сумочки пачку. Он зажег спичку и наклонился, чтобы дать ей прикурить. Затем Сэм снова уселся в кресло. Некоторое время они молчали и заговорили одновременно. — Извините, — сказала она. — Все в порядке. Что вы хотели сказать? Она нерешительно смотрела на него. — Похоже, это та работа, которая могла бы меня заинтересовать. Что бы вы хотели узнать обо мне? Он уставился взглядом в стол. — Вы раньше работали в конторе? — Да, — ответила девушка. — После того как я закончила колледж Хантера, я работала в одной компании по продаже недвижимости, пока не вышла замуж. Конечно, сейчас я стенографирую и печатаю не так быстро, как раньше, но, думаю, со временем войду в форму. — А как долго вы были замужем? — Два года… Я имею в виду — два года до гибели мужа. А практически мы были вместе не больше месяца, потом его отправили в Европу на войну. — Извините, — сказал он. Воцарилась долгая пауза. — Вы знаете, что у меня есть дочка? — Он кивнул. — Ей сейчас три года. Но если я пойду работать, это не будет проблемой, у меня есть хорошая няня. — Я не смогу платить вам много, — сказал Сэм. — Я только начинаю свой бизнес. — Зарплата не важна, — она помолчала, затем спросила: — Вы что-нибудь хотите еще знать? — Да, — сказал он, глядя на нее. — Что? — Как вас зовут? Она посмотрела ему в глаза. — Дениза. Через две недели Сэм убедился, что работать она умеет. Она все держала под контролем: бухгалтерские книги, почту, счета. «Голые беглецы» (так Сэм назвал шведский фильм для проката в США) продолжали идти с большим успехом на экране. Чувствовалось, что картина может продержаться в прокате еще год, и он не собирался снимать ее, потому что ничего другого у него не было. Теперь его внимание привлек кинопрокатный бизнес. К нему обращались многие крупные кинокомпании по поводу этого фильма, но условия были слишком невыгодными. Его убеждали, что успех фильма объясняется только расположением кинотеатра на Бродвее, и что нигде, кроме Нью-Йорка, он не пойдет. Он начал встречаться с кинопрокатчиками из других штатов. |