
Онлайн книга «Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники»
— Разве для друзей должность играет какую-нибудь роль? — спросил Сэм. — Мы всегда действовали с тобой напрямую — лицом к лицу. А что случилось теперь? — Я уже не президент, Сэм. Ты ведь не хочешь, чтобы я действовал через его голову? — Хочу. — Я не смогу этого сделать, Сэм, я так не привык. Он помолчал. — Ладно, — сказал он. — Значит, ты не придешь поужинать сегодня, если я тебя приглашу? — Пригласи. — Я тебя приглашаю. Это будет, как в старые добрые времена. Сэмюэль приехал на каникулы, и Мириам почтит нас своим присутствием, я даже попрошу Денизу, чтобы она приготовила для тебя brust flanken, если хочешь. — Это не обязательно. Продиктуй мне адрес. — Пятая авеню, дом номер семьсот. В восемь вечера. Сэм действительно выбился наверх. До Пятой авеню из Бронкса долгий путь. Я надеялся, что половина того, что я слышал о нем, — неправда, что проблем у него гораздо меньше. Будет ужасно, если он скатится вниз. Щелкнул селектор. — К вам мистер Савит и мистер Эндрюс. — Пусть войдут. Секретарша открыла дверь, и они вошли в кабинет. Я указал им на кресла. Фогерти принесла кофе, и когда мы закончили пожимать друг другу руки, перед каждым уже стояла чашка. Фогерти вышла, закрыв за собой дверь. — Ну, я вижу, вы с Джеком сработались. Как тебе нравится наша идея? — Просто потрясающе, — сказал он профессиональным голосом диск-жокея. — Я давно уже ждал чего-то подобного. — Я рад, — улыбнулся я. — Джек сказал тебе, что мы собираемся также заняться пластинками? Эндрюс кивнул. — Да, он упомянул об этом. Он сказал, что ты мне сам все расскажешь. — Все просто, — начал я. — Мы создадим специальный отдел, и ты возглавишь его. Ты прекрасно разбираешься в этом деле, и все тебя уважают. — Не могу поверить. На меня все сыплется как из рога изобилия. — Несколько месяцев назад ко мне обратился Джо Риган, чтобы я купил его компанию. Какого ты мнения о «Симболик Рекордз»? Он задумался. — Неплохая компания. В музыкальном плане у них все отлично, выходит много хитов, и все пластинки расходятся. — А что на другой стороне пластинки? Он усмехнулся, когда услышал, что я говорю на его жаргоне. — Управление у них никуда не годится. Они обратились к мафии, и теперь те крепко держат их за горло. — И сколько они им должны? — спросил я. — Насколько я слышал, около двух-трех миллионов долларов. Учитывая, что они платят тридцать процентов, вряд ли им удастся выкарабкаться. — Но ими стоит заняться? Он кивнул. — Да, надо бы собрать побольше информации о них, потому что марка фирмы держится высоко. Мне понравился его консервативный подход. Странно, что можно долго знать человека, но так и не узнать его глубоко. Я никогда не думал, что у него такая деловая хватка. А зря. После того как он составил классный контракт для работы с нами, стало ясно, что он тертый калач. Я нажал на кнопку вызова секретаря. Фогерти ответила. — Соедини меня с Джо Риганом из «Симболик Рекордз» в Лос-Анджелесе. — Я повернулся к ним. — А насчет шоу какие у вас планы? — Думаю, что в начале января Боб может отправиться на побережье и всем заняться. — Да, в праздники у меня здесь есть дела, и я не могу отлучиться, — сказал Эндрюс. — Мне надо еще присутствовать на нью-йоркском рок-концерте. — Я не против. Зажужжал селектор. — Мистер Риган на линии. Я взял трубку. — Как дела, Джо? Его голос гулко раздался в трубке, я понял, что он включил громкоговорящее устройство, чтобы сидящие в его кабинете тоже услышали меня. — Лучше не бывает. А у тебя, Стив? — Прекрасно. Я тут подумал: позвоню-ка я выяснить, что есть нового по тому делу, которое мы обсуждали пару месяцев назад. — Ничего особенного не было, Стив, — сказал он. — Тут поступили кое-какие предложения, но это нам не совсем подходит. Сейчас у нас все в порядке. Пара наших пластинок в «горячей» десятке. — Значит, поговорим? — Можно, — ответил он уклончиво. — Когда? — Когда? Я завтра буду в Калифорнии. Почему бы тебе не прийти ко мне на студию на ланч в двенадцать тридцать? Пойдет? — Пойдет. Я положил трубку. — Слышали разговор? Я встречаюсь с ним завтра. — Я встал. — Потом сообщу вам результаты. Они вышли из кабинета. Мне снова позвонила Фогерти. — Мисс Дарлинг звонила два раза, пока вы были заняты. Вас соединить с ней? — Нет. Да, кстати, если она позвонит еще раз, скажите, что я не желаю с ней разговаривать. После небольшой паузы Фогерти спросила: — Так и сказать? — Так и сказать, — ответил я и положил трубку. * * * Дениза сама открыла мне дверь. — Стивен! — обрадовалась она. — Как давно тебя не видела! Я вручил ей розы и поцеловал в щеку. — Слишком давно, — согласился я. — С тех пор ты стала еще моложе. — Спасибо. Теперь я знаю, почему мне так нравится видеть тебя, — ты такой льстец! Я прошел за ней в гостиную. За окнами, выходящими в парк, падал снег. — Что ты будешь пить? Сэм в душе, он скоро выйдет. Служанка подала мне виски. — Чудесная комната, — похвалил я. — Я рада, что тебе нравится. — Было заметно, что она довольна. Она передала цветы служанке. — Вы счастливы, что вернулись сюда? — Да, — ответила она. — Сэм тоже, ему никогда не нравилась Калифорния. Он нью-йоркец до мозга костей. Сэмюэль-младший вошел в комнату. Он был почти такого же роста, как и я, стройный и чуть неловкий. У него были длинные, ровно подстриженные волосы. Он подошел ко мне, протягивая руку. — Здравствуй, дядя Стив. Мы обменялись рукопожатием. — Малыш, — сказал я, — либо я становлюсь ниже, либо ты — выше. Я же года три тебя не видел. — Да, — он засмеялся, — с того времени, когда ты был на моем бар мицва. Я кивнул. — Отлично тогда повеселились. Он снова засмеялся. — Еще бы! В комнату вошел Сэм. |