
Онлайн книга «Потерянный дневник дона Хуана»
Подглядывая в дверную щель, я увидел, как он повернулся к командору спиной. — Совершенно случайно в мои руки попали сведения, которые могли бы некоторым образом компрометировать вас и вашу семью. — Мне нечего скрывать. — Боюсь, что это не вполне так. Видите ли, командор, человек, который хоронил вашу жену, сообщил мне… что в одном гробу было два тела. Впервые я увидел на лице командора страх. Маркиз подошел к приоткрытой двери, и я отпрянул, прижимаясь к стене. До меня донеслись его слова: — Может быть, теперь мы сможем обсудить мое предложение? Я попытался подобраться к окну библиотеки через балкон. Однако там я обнаружил дуэнью Люпэ, которая тоже подслушивала. Возможно, командор догадывался об этой маленькой слабости, потому не доверял дуэнье и даже пытался избавиться от нее на невольничьем рынке. Разумеется, мне было очень любопытно узнать подробности насчет двух мертвых тел (жертвы убийства?), но еще больше меня занимало одно живое тело, которое я намеревался узнать получше. Застать донью Анну без присмотра дуэньи было редкой удачей, и я поспешил вниз. В моей крови проснулся азарт охотника. Прогулявшись по саду, я вошел в помещение, где маркиз обычно отдыхал во время сиесты. Это была моя любимая комната, и я слегка прикрыл глаза, ослепленный позолотой на стенах, покрытых резьбой, изображающей многочисленные эротические сцены из языческих мифов. Подле каждой стены стояли кушетки с изогнутыми, подобно греческим лирам, спинками. Потолок поддерживали позолоченные кедровые балки. Оттуда, сквозь арочный проем окна, я увидел донью Анну, стоящую ко мне спиной. Мое сердце забилось, и я подошел поближе. Плотный ворс турецкого ковра приглушал мои шаги. Лицо доньи Анны было обращено в сторону пруда. Ветви большой смоковницы с неохватным стволом затеняли водную гладь и касались окна. Донья Анна пыталась дотянуться до спелой фиги. Однако огромный сочный фрукт, размером с ее кулак, висел слишком высоко. Я вскочил на выложенный плитками подоконник, вынул шпагу и отсек ветку так ловко, что фрукт упал прямо к ней в руки. Она вздрогнула и обернулась. — Поступок, достойный настоящего мужчины: рубить шпагой то, что можно просто взять. В ее голосе едва ли присутствовала благодарность. Она небрежно бросила ветку с фигой на разделяющий нас подоконник. — Но вы не могли до нее дотянуться. — Я вовсе не нуждалась в вашей помощи. — Приношу свои извинения. Я просто пытался завоевать ваше расположение и искал повода заговорить с вами. — Я не настолько безрассудна, чтобы прилюдно беседовать с вами, — сказала она, глядя в сад, где за каждым кустом могли притаиться любопытные уши. — Тогда давайте поговорим без свидетелей. — Я жестом пригласил ее пройти в комнату для сиесты. — С таким человеком, как вы, я вообще не стану разговаривать. — И каков же я, по-вашему? Она молча отвернулась, и я ответил вместо нее: — Разве не одни и те же страсти живут в сердце каждого сына Адама, будь они скрытыми, как у Авеля, или явными, как у Каина? — Не у каждого человека репутация, подобная вашей. — Репутация или слухи? — возразил я. — Какая разница? — В ее тоне прозвучало полное безразличие. — То, что люди рассказывают обо мне, иногда бывает правдой, а иногда… почти правдой. Помимо воли она улыбнулась. Однако через мгновение выражение лица ее вновь сделалось строгим, и я понял, что для обольщения мне нужно избрать другой подход. — Мне жаль, вчера я вынужден был вмешаться. — Вы нажили врага в лице моего отца. — Я пытался подружиться с его дочерью. — Напрасно старались. Меня не интересуют ваши игры галантедоров. — Вы правы, донья Анна, это действительно игра. Но игра честная и наиболее приятная из всех доступных развлечений. Она повернулась ко мне спиной, однако не уходила. — А по-моему, вы просто боитесь. — Неправда, я не боюсь ни вас, ни вашей игры. Она снова повернулась ко мне лицом, потому что гордость не позволяла оставить мои слова без ответа. — На вашем месте я бы испугался. — Равнодушие и страх — не одно и то же. — Вы сказали «равнодушие»? Неужели вчера на невольничьем рынке я неправильно истолковал ваш взгляд? — Неправильно, если вы приняли его за проявление интереса. — У меня было такое чувство, будто вы заглянули мне прямо в душу. — Просто мне было любопытно. — Любопытно что? — Любопытно узнать, что за человек может выбрать такую жизнь. — Человек, который боготворит женщин. — Идолопоклонник? — Возможно. По крайней мере, так говорят священники. — Что ж, меня не интересуют те, кто поклоняются идолу. Я бы предпочла связать судьбу с человеком, который поклоняется любви. — Но страсть является проявлением любви, разве не так? — Вот какова ваша страсть, — она кивнула в сторону стены, на которой, в числе других, была изображена сцена обольщения Леды. — Страсть галантедора — всего лишь похоть. Зевс, принявший обличье огромного лебедя, не уступающего ростом прекрасной спартанке, держал Леду за шею своим клювом, раздвигал лапами ее бедра и хлопал крыльями по ее обнаженной спине. Взгляд Леды был обращен вниз, и по ее лицу невозможно было понять, доставляет ли ей удовольствие этот союз. Я был удивлен тем, что донья Анна не смутилась и не покраснела при виде панно с изображением плотских утех, которое маркиз привез в Испанию тайком, в обход инквизиции. — Вас не смущает языческое искусство? — спросил я с любопытством. — Я выросла на гасиенде и хорошо знаю повадки животных. Должно быть, устав от жары, она опустилась на подоконник рядом со мной. При этом я оставался внутри комнаты, а донья Анна продолжала скромно глядеть в сад. Мне эта ситуация показалась забавной, и я продолжил свое наступление: — Вы не допускаете мысли о том, что существует истинная страсть, а не просто похоть? Взгляните сюда. Я показал на скульптуру обнаженной Афродиты, возлежащей на софе. Сама поза греческой богини, прикрывшей глаза и откинувшей голову, говорила о плотском удовлетворении. — Это не более чем мечты, — возразила донья Анна. — Истинная страсть, о которой вы говорите, возможна только в браке, потому что страсть без любви остается всего лишь похотью — алчной и бесплодной. Она вскинула подбородок, как бы ставя последнюю точку в нашем споре, который закончился ее безоговорочной победой. Мы немного посидели в интимной тишине. Я взял ветку, лежащую между нами на подоконнике, и сорвал фигу. Фрукт легко скользнул в мою ладонь, и, припомнив слова маркиза, я подивился сам себе. Что мешает мне встать и уйти наверх к какой-нибудь даме, чье желание вполне созрело и готово упасть в мои руки? Я снял зеленую кожицу, обнажив влажную розовую мякоть. Плод распался на две половинки, одну из которых я предложил донье Анне. Но девушка отвернулась. |