
Онлайн книга «Комендантский час»
Последний стальной лепесток с шелестом убрался в свой паз, но вместо восторга наступило разочарование. У меня лично. Комната была сплошь забита странной мебелью, и после просторного ангара это особенно бросалось в глаза. Лабиринт инструментальных шкафов, стоек от пола до потолка и кабель-каналов. Ну или чего-то очень похожего. В неясном сумеречном свете. — Идем. Блондин легко ориентировался в этом мертвом лесу, а вот мне не удалось без потерь добраться до места назначения: наставил об углы синяков, ушиб палец на ноге и заработал россыпь царапин от знакомства с клубком каких-то проводов. — Вот оно, сердце мира. — Какого еще мира? — Твоего. Одинокая стойка примерно посередине комнаты, если верить ощущениям. Высотой примерно до пояса. Поверхность, изрезанная ломаными линиями, и отверстие посередине. Пустое, в глубине которого перемигиваются алые огоньки. — Осталось только ребутнуть. В смысле, перезагрузить? Что? Как? Не знаю, откуда он вытащил ту палку. Где хранил все это время? Прятал под новым кителем? Или нашарил уже где-то здесь, в темном углу? — Рестарт системы. Минутная готовность! Кому он крикнул? Кто его может слышать в этой клетушке, кроме меня? А вот минута его явно не такая, как моя, родная. Подлиннее. Секунд сто, не меньше. — Всем сидеть на попе ровно! Размахнулся. Воткнул. Вдавил до середины, не меньше. И наступила настоящая тишина. Звуков вокруг было много. Раньше. До этого мгновения. Что-то гудело, что-то шуршало, что-то где-то топало. Да, они казались еле слышными, почти незаметными, но теперь, на фоне истинного безмолвия… И даже собственное сердце затихло. — Теперь ты. — Что — я? — Принимай вахту. — Какую еще… — Просто возьмись за него и вытащи. Он об этой штуке, торчащей мечом в камне? — И не тяни время. — Да ничего я не… Улыбнулся. Поощрительно. Мол, не бойся, все в норме. Так надо. Поверить? Нет в происходящем ничего нормального, даже мне это понятно. Довериться? Так я того. Уже. Когда шагнул с крыши. Послушаться? Но меня не уговаривают. Просто ставят перед фактом. Подчиниться? А другого, похоже, и не остается. — Смотри, еще пожалеешь. И я тоже. Улыбка стала еще шире. Она неровная, палка эта. И не гладкая совсем: под пальцами что-то елозит, шебуршит, перетекает из стороны в сторону. Теплая, словно живая. Как же ее вытянуть? Стоит в гнезде намертво. Вроде. Кррак. Ой, неужели я ее сломал? И дернул ведь несильно: так, на пробу. А легко пошла, как будто что-то снизу подталкивает. Рвется вверх сама собой. Эй, не так быстро! Уфф, еле удержал. Но руки трясутся, это факт. Да и все остальное… Наверное, что-то похожее чувствует ребенок. Рождающийся. Когда уютная темная тишина вдруг сменяется ярким светом и какофонией звуков. — Капитан на мостике! Это он обо мне? Глупость какая-то. Хотя, стоит рядом довольный, как кот, объевшийся сметаны. — Что все это значит? — Что все встало на свои места. — И какое же место — мое? Блондин театрально обвел рукой пространство, составленное из шкафов, по поверхности которых теперь бежали целые ручейки огоньков. — Не понимаю. — Тебя только что помазали на царство. Нет, только не это! — Можешь подбирать слова попроще? Вот как ты с детьми разговариваешь? Или с дебилами, что тоже подходит. — Я крайне редко разговариваю с… А в чем проблема? Ну вот, теперь мне придется делать то же самое, что ему насоветовал. — Видишь ли, твои пересмешники… Время от времени шалят. Подбирают для перевода слова и фразы, которые в моем языке имеют слишком много переносных значений. — Они не ошибаются в выборе. Почти никогда. — Верю, верю! Но я не хочу домысливать, понимаешь? Мне нужно совершенно точно знать, о чем ты говоришь. — Кажется, я понял. Хочешь получить подробную инструкцию? — Да-да, именно! — Это скучно. Ну конечно, сыпать жаргоном и фразеологизмами куда как интереснее! — Я думал, что будет полезнее понизить градус серьезности, а не… — Петух тоже думал, да в суп попал. — Петух? В суп? Зачем? Так, ясно. Не для всего адекватный перевод найдется. Что ж, учтем на будущее. — Теперь можешь представить, что и как? Для меня половина твоих слов примерно такая же белиберда. То есть я сердцем понимаю, о чем идет речь, но умом — нет. Вернее, не могу выбрать из множества значений единственное. Самое подходящее. Кажется, его пробрало только сейчас. Задумался. Можно сказать, помрачнел. Правда, ненадолго: не прошло и минуты, как на лицо вновь вернулась доброжелательная улыбка. — Постараюсь облегчить твою участь. — Еще проще! Пожалуйста! — О'кей. Я с ума сойду от всего этого. И скорее, чем может показаться. — То, что ты держишь в руках, — комендантский жезл. Ключ от всех дверей, которые здесь имеются. И не только от них. Эта шершавая палка, по поверхности которой «пятнашками» постоянно перемещаются какие-то кубики? Железяка, отчасти похожая на разводной ключ? — И что мне с ним делать? — Управлять. — Чем? — Всем этим. — Второй раз он размахивать руками не стал, ограничился взглядом. Панорамным, так сказать. — А что это все такое? Блондин дернул губами, видимо, поймав себя на намерении выдать очередную поэтическую красивость. — Мобильная база тактической поддержки. Основной регистровый класс — «Дебаркадер». Остается только гадать, что он сказал на самом деле. Но и понятого мной достаточно, чтобы… — База? — Можешь называть ее домом, это тоже будет правильно. Тем более, какое-то время тебе придется здесь жить. — Придется? — Помнишь, я говорил, что должен извиниться? Да, еще в самый первый раз. — Я собирался предложить тебе работу. |