
Онлайн книга «Охота на ликвидатора»
— Как несчастный случай, — решил граф Верд. — А то этот их бургомистр… Больно уж он дотошный. Устройте какое-нибудь нападение разбойников… или что-то вроде этого… Не мне вас учить, капитан. — Сделаем, господин тайный советник, — заверил капитан Скэтт. — Да, и прихватите с собой штатного мага, пусть допросит их перед ликвидацией. — Они могут знать что-то такое, что неизвестно нам, господин тайный советник? — Именно это я и хотел бы выяснить, капитан. Исполняйте! * * * Вечерело. От земли медленно подымался туман. — Что, устали? — сочувственно поинтересовался мастер Шейр у своего попутчика. — Давно не ездил верхом, — виновато ответил лекарь. — Все больше в повозке. — Увы, туда, куда мы направляемся, верхом сподручнее, — заметил старый маг. — Мастер Шейр, а вы полностью уверены, что они где-то там? — спросил мастер Ирлен. — Настолько, насколько можно быть уверенным, пользуясь магией поиска, — пожал плечами тот. — Сами знаете, она дает известный разброс, а я не настолько хорошо знаком с теми, кого приходится искать… — То есть по-вашему — они плывут по реке? — спросил мастер Ирлен. — Похоже на то. — А ведь могли бы и по тракту… — вздохнул лекарь. — И оказались бы уже в столице. Тогда спасать положение было бы поздно, — усмехнулся мастер Шейр. — Король уже получил бы артефакт… или еще какой-нибудь безумец. Мне не понравилось, как они все друг на друга косились… все эти господа придворные. Мне даже старшина охотников не понравился. Я не мастер читать мысли, но… дурака мы сваляли. Нам бы уничтожить эту штуку в Шевилле, а не отправлять нашу охотницу в столицу. — Решение принимали вовсе не мы, — заметил мастер Ирлен. — Верно. Не мы. Господину бургомистру пришлось взять это на себя. А мы обрадовались, что спихнули эту беду вместе с вампирами в столицу, и думать забыли. Если бы господин Ласфар не отправил нас в качестве вестников, мы и посейчас бы ничего не знали. И не узнали бы, — мрачно промолвил мастер Шейр. — Пока кто-нибудь не призвал бы Стаю, — закончил мастер Ирлен и вздрогнул. — Потерпите еще немного, за поворотом должен быть придорожный трактир, — сочувственно посмотрел на него мастер Шейр. — Я вот думаю… Госпожа Крэй… и ее спутник… Каково-то им сейчас? — промолвил лекарь. — Да-а-а… — протянул мастер Шейр. — Это верно. Вряд ли они могут сходить в трактир. — Помогите! Помогите! Господа маги, помогите! — донеслось до них, откуда-то с обочины дороги. — Что такое? — пробормотал мастер Шейр. Чуть в стороне от дороги, почти неразличимая из-за тумана, стояла повозка. От повозки в их сторону бежал человек. — Господа маги… помогите! Он подбежал и почти рухнул на колени, растрепанный, испуганный, глаза навыкате. — Что случилось? — спросил мастер Шейр. — Хозяин мой… плохо ему! — выдохнул тот. — Я уж ему лил-лил воду на голову… А он глаза-то не открывает… и хрипит… Оба мага, не сговариваясь, поворотили коней. — Какое счастье, что я прихватил свою сумку, — выдохнул лекарь, спрыгивая с коня возле повозки. Мастер Шейр спрыгнул рядом. — Я не чувствую больного… — растерянно пробормотал лекарь. — Что?! — испуганно выдохнул мастер Шейр. — На коня! — вскричал он в следующий миг, сообразив, в чем дело, но было поздно. С десяток человек словно из-под земли выросли. Их окружали со всех сторон. — Господа маги, будет лучше, если вы не станете сопротивляться, — негромко промолвил один из них. — Мне так не кажется, — откликнулся мастер Шейр. В следующий миг из его ладоней вырвались ослепительные молнии. Молнии врезались в надвигавшихся незнакомцев, но не причинили им ни малейшего вреда. — Я же сказал, будет лучше, если вы не станет сопротивляться, — вновь промолвил один из них. — Нам всего лишь нужно получить ответы на несколько вопросов. — А кто вы такие? — спросил мастер Ирлен. — Это не должно вас занимать, — сообщили ему. — Единственное, что должно вас занимать, это ваши жизни. А спасти их можно, лишь правдиво ответив на наши вопросы. — Спасти нас может лишь чудо, — пробурчал мастер Шейр. — Вы верите в чудеса, мастер? — ухмыльнулся один из нападавших. — Разумеется, — в тон ему откликнулся старый маг. — В конце концов, чудеса — это моя профессия… — Говорят, жизнь в провинции способствует обострению романтических чувств, — внутрь круга вошел еще один незнакомец. Оба мага тотчас почувствовали в нем коллегу, причем гораздо более сильного. — Сейчас я буду спрашивать, а вы — отвечать, — промолвил незнакомый маг. — Закрываться даже и не пробуйте, я все равно сильнее. А чудес на белом свете не бывает. Мастер Шейр промолчал. — Это было подло — позвать нас к несуществующему больному! — гневно сказал мастер Ирлен. — Подлость — наша профессия, — усмехнулся стоявший перед ними незнакомец. — В отличие от чудес, она и в самом деле существует. А сейчас вы расскажете мне все, что вам известно про Ключ Миров. — Придется рассказать… — промолвил мастер Шейр, надеясь, что мастер Ирлен поймет его правильно: нужно потянуть время, сориентироваться, сообразить, что делать, понять, кто на них напал и каковы их цели. — Да-да! Рассказывайте! Мне тоже интересно! Я тоже послушаю! — в круг вломился еще один человек, совершенно не похожий на всех остальных. — Кто вы такой? — выдохнул главарь напавших, с изумлением глядя на него. — Да так… случайно проходившее мимо чудо, — ответил тот, выхватывая меч. Мастер Шейр схватил мастера Ирлена за плечи и рывком повалил на землю, падая рядом. Над ними зазвенела сталь. Впрочем, звенела она недолго. Звон клинков резко оборвался, едва начавшись. — Уже все, можно вставать, — это был голос незнакомца, явившегося последним. — Как вас угораздило угодить в такую простенькую ловушку? — Они сказали, что тут больной, — подымаясь, ответил мастер Ирлен. — Я — лекарь. Я не мог проехать мимо. — Ясно. Как вас угораздило влезть в эту историю — спрашивать не стану, ибо сам оказался там же, и меня никто не спрашивал! — Понятно, — усмехнулся мастер Шейр, подымаясь и оглядывая трупы напавших на них людей. — Кстати, больных тут как не было, так и нет. — Я побоялся оставить кого-то из них в живых, — заметил незнакомец. — А… вы их знаете? Кто это вообще такие? — спросил мастер Ирлен. |