
Онлайн книга «На прибрежье Гитчи-Гюми»
– Никогда не довольствуйся малым, – нервно ответила я. – Иначе не видать тебе счастья. Мне было бы больно знать, что ты несчастлив. Пойдем, Леопольд, нас подвезет полицейский. Мы сели в машину Фреда. Возвращаться домой в патрульной машине было унизительно, тем более что все жители города давно уже с нетерпением этого ждали. Ехали молча. У меня не было даже сил кокетничать с Фредом. Я поняла, что ненавижу его, что он мне отвратителен, потому что он жалкий тип. События этого дня меня утомили. Что хуже – вечная скука или постоянная нервотрепка? И то и другое выматывает одинаково. Я представила себе, что мне придется прожить еще лет шестьдесят то в тоске, то в волнениях, а потом умереть, и подумала, как все это уныло и бессмысленно. – Я должен убедиться, что вы в порядке, – сказал Фред, когда мы подъехали к трейлеру. – В этом нет необходимости, – сказала я. – Я пойду с вами! – заявил он и вошел внутрь. – Mon dieu! Какой кошмар! Похоже, в ваше отсутствие здесь побывали воры. Я внимательно оглядела комнату, ничего необычного не заметила и собралась было сообщить об этом Фреду, но тут Теодор ущипнул меня за руку. – Ой! – вскрикнула я. – Спокойно, – сказал Фред. Трейф и Лулу кинулись нас приветствовать. Лулу возбужденно носилась вокруг стоящего посреди комнаты мусорного ведра. Она с рождения обожает бегать кругами. Описывает их вокруг чего угодно – ножки стола, стула, картонной коробки. Носится и носится, все быстрее и быстрее, как ополоумевшая лошадка с карусели. Интересно, Пирс хоть собак покормил? – Господи, что у них с шерстью? – сказал Фред. – Если позволите, я позвоню с вашего телефона начальству. Видно, это кража со взломом. Кто-то здесь все перевернул вверх дном. Может, искали нечто, имеющее отношение к обстрелу библиотеки? Но зачем им было мучить несчастных животных? А вдруг это какой-то сатанинский обряд? – Что еще за обстрел библиотеки? – спросила я. Про обстрел я слышала впервые. Из ванной вышел, протирая глаза, Пирс в розовом махровом халате. – Привет, – сказал он. – Что тут такое? – Пирс! – сказала я. – Где ты пропадал? Ты же давным-давно должен был нас забрать. – Черт! – пробормотал Пирс. – Я, кажется, проспал. – Вы спали, когда сюда проникли воры? – спросил Фред. Пирс среагировал не сразу. – Воры? – спросил он наконец. – Какие еще воры? – Которые учинили это бесчинство. Перевернули все вверх дном. Он расхохотался: – Здесь всегда так. – Могли бы предупредить. – Фред смотрел на меня с неприкрытым отвращением. – Где моя мама? – Леопольд вдруг побледнел. Вид у него был совершенно измученный. – Мне мама нужна. Я спать хочу. – И он, пошатываясь, побрел по коридору. – Ты заснул? Да как ты мог?! – накинулся Теодор на Пирса. – Прости, – пожал плечами тот. – Я знал, что должен что-то сделать, но что – забыл. И решил: если что-то важное, кто-нибудь мне напомнит. Кого-нибудь подвезти? Машина на ходу. Правда, боюсь, долго она не протянет. – Хотите, я посмотрю? – предложил Фред. – Не-а, – сказал Пирс. – Коробка передач скоро сдохнет, а новую, даже если деньги будут, ставить не стоит. Кузов насквозь прогнил. Теодор включил телевизор, и Трейф с Лулу, оба весом фунтов по двадцать пять, забрались на диван, решив устроиться у него на коленях. Но стоило одному выбрать местечко, туда тут же, отпихивая его, кидался другой. Оба были твердо убеждены, что размером они с полуторамесячных щенков. – Похоже, я сегодня так и просижу всю ночь, – сказал Теодор, увертываясь от Трейфа, по-дружески заехавшего ему передней лапой по физиономии. – Нервы сдали. Вряд ли засну. А что, если к нам действительно залезали воры? – Я, пожалуй, посижу с тобой, – сказала я и, сев с ним рядом, сняла парик. Неудивительно, что у меня голова разболелась. Фред в ужасе вылупился на меня. – Чего пялишься, птичья харя? – сказала я. Как же я его ненавидела! Мне было совершенно ясно, что жизнь свою я закончу с Фредом или с кем-то вроде него, и, очень вероятно, это будет единственный мужчина, меня возжелавший. Самый обычный парень, который будет меня обожать, зарабатывать будет не много и сделает из меня такую же серятину, как он сам. – А вы можете с нами посидеть? – спросил Теодор. – Под защитой полиции гораздо спокойнее. Фред воодушевился, но тут же помрачнел. – Увы, – сказал он, не спуская с меня глаз. – Мне надо отчитаться перед ФБР. – Теодор, проводи джентльмена, – сказала я. – Не беспокойтесь, – сказал он. – Дорогу я найду. Часа в два ночи заявилась Мариэтта, пьяная в дым. Ее полчаса рвало в ванной, потом мне удалось уложить ее в кровать. Около трех вернулась сияющая мамочка. Она притащила охапку библиотечных книг, вывалила их на обеденный стол, а потом рухнула в виниловый шезлонг, который достался нам на распродаже Армии спасения всего за двадцать долларов. – Чего это вы не спите? – спросила она. – Тебя ждем, – ответила я. – Вам давно пора в постель! – сказала она. – Иначе на рассвете вас не поднимешь. – Зачем это поднимать нас на рассвете? – спросила я. – Нас ждут важные дела! – заявила она. – Надо немедленно все привести в порядок. Я же говорила вам – жизнь переменится. Нужно быть к этому готовыми. Встанем пораньше и начнем генеральную уборку. Я чувствую, деньги потекут рекой. Вот, глядите! – Она открыла сумочку и вытащила штук десять лотерейных билетов. – Откуда они у тебя? – спросила я. – Мне их купил Гарри. – А молока ты принесла? – спросила я. – Молока… – сказала она. – Какие чудесные у меня дети! Я так вами горжусь. – С чего это? – спросил Теодор. Глаза у него были полуприкрыты, но вид довольный. Мамочка на мгновение задумалась. – Не знаю, – сказала она. – Да какая разница – горжусь, и все. Поесть что-нибудь найдется? Из спальни, зевая во весь рот, вышел Леопольд. – Мне приснился плохой сон, – сказал он. – Что тут происходит? – Леопольд, еда какая-нибудь осталась? – спросила мамочка. Леопольд на мгновение задумался. – Могу пожарить тебе картошку с луком, – сказал он. – Я и сама могу, – сказала мамочка, продолжая сидеть. Леопольд отправился на кухню. – Кто-нибудь еще будет есть? – крикнул он. Из нашей с Мариэттой спальни выскочила Лулу и пошла за Леопольдом на кухню. – Она хочет морковку, Леопольд, – сказала я. |