
Онлайн книга «Дела семейные»
— На тысячу процентов. — Понятно. Куми стала соображать: замена балки означает, что папино возвращение опять откладывается. — А ты можешь за это взяться? — Не хочу врать. Это серьезная работа. Чревата опасностью, если что не так сделать. Нужен человек, который будет работать тщательно и без спешки. — То есть нужен ты, — сказала Куми, заставив Эдуля улыбнуться. — Умоляю, оштукатурь потолок и больше ничего не трогай! — Без драмы, Джал, — оборвала его сестра. — Но почему не выслушать другое мнение? — Джал, у нас, мастеров «умелые руки», есть такая присказка: чем больше мнений, тем меньше толку. — Разумно, — поддержала Куми. — Что тут разумного? — взбеленился Джал. — Успокойся, Джал, сынок, дай мне объяснить тебе методику… Эдуль пустился в описания стальных стоек, которые он использует, гидравлических подъемников, способов переноса нагрузки с перекрытий на опоры. С дотошностью квалифицированного инженера, мастера с многолетним опытом, рассуждал он о тонкостях задачи. Джал многое пропустил, пока выключал слуховой аппарат, продувал его и включал снова. — И что самое главное: я добавляю стальные перекладины параллельно существующим деревянным, так что структура ни на миг не остается без опоры. — Вот как, — облегченно вздохнула Куми, — значит, у нас будет две балки вместо одной. Слышишь, Джал? Две балки даже надежней. Возражений больше не было. Решили, что Эдуль продолжает трудиться. КОГДА ДЖАЛ явился в «Приятную виллу», его сердце забилось при виде Дейзи со скрипкой у постели Наримана. Он хотел поздороваться, но рука со смычком поднялась, и его приветствие уткнулось в локоть Дейзи. Отчим молча кивнул, Джал погладил его по плечу и тихонько уселся в сторонке. Поправив слуховой аппарат, чтобы лучше слышать музыку, он спросил Роксану, где Йезад. Она шепнула, что, должно быть, зашел в храм огня. — Йезад? В храм? — поднял брови Джал. — Почти каждый день заходит, — кивнула Роксана. — Не молиться, говорит. Ему достаточно побыть минутку в тишине и покое. Джал понимающе улыбнулся. — Папа сегодня лучше выглядит. — Оживает. Когда приходит Дейзи. — Тише, — попросил Джехангир, — музыка… — Извини, малыш. Джал откинулся на стуле. Медленная мелодия пробуждала воспоминания, обволакивала его. Музыка будто говорила о чем-то, глубоко затаившемся в сердце… о чувствах, которые трудно, невозможно выразить словами. Иногда на мгновение могло показаться, будто скрипка выговаривает слова и он почти понимает ее язык… Пьеса закончилась, все захлопали. Дейзи поздоровалась с Джалом, извинилась, что раньше не могла. — Ну что вы, что вы, — смущенно улыбнулся Джал. — Вели-вели-великолепно, — пробормотал Нариман. — Вам нужно вы-выступать с этой вещью. — Моя мечта-сольное выступление с Бомбейским симфоническим оркестром. — Простите, — спросил Джал, — что вы сейчас играли? — Скрипичный концерт Бетховена. — Номер? — У него только один. — А какая это была часть? — Вторая — Larghetto. Дейзи вернулась к разговору с Нариманом о трудностях на пути осуществления ее мечты. Джал не сводил с нее восхищенных глаз. — Ну скажи ей что-нибудь, — подтолкнула его Роксана. — Потом. Снова зазвучала скрипка. Пришел Йезад, тихонько отперев дверь своим ключом, увидел Джала, кивнул. Ему так хотелось узнать, что с потолком, но надо было подождать, пока заснет Нариман. После ухода Дейзи они перешли в маленькую комнату. — Ну, каковы последние известия из дому? — На прошлой неделе я бы ответил как Эдуль: «Чемпион». А теперь не знаю, что сказать. Излагая историю с гнилой балкой, Джал тревожно переводил глаза с Йезада на Роксану. — Не мучайся, — сказал Йезад. — Твоей вины тут нет. — Но я всегда оказываюсь гонцом с плохими вестями, и весь этот бред Эдуля, и все прочее… — Может, она действительно гнилая, — вздохнула Роксана. — Сколько времени уйдет на замену? — С годик, — сухо усмехнулся Йезад. — Нет-нет, гораздо меньше, — горячо возразил Джал. И стал пересказывать им планы Эдуля — он в ближайшие дни завезет все оборудование, приготовится к установке опор. — Обещает не позднее двадцать четвертого, потому что хочет использовать рождественские праздники для работы. Говорит, нельзя останавливаться на полпути, уверяет, если понадобится, так и ночами будет работать. — Веселенькое у вас будет Рождество, — усмехнулся Йезад. — Тихой ночи наверняка не будет. А ты как, Джехангир? Собираешься вывесить чулок для Санта-Клауса? — Да уж, — вздохнул Джехангир, — надоело спорить с Мурадом. Он донимает меня, хочет, чтобы я поверил в Санта-Клауса. — Так он же прав, — сказал Джал. — Тебе ведь девять? — Да, — настороженно согласился Джехангир. — Ну вот. Санта-Клаус приходит до десяти лет. У тебя последний шанс. — Дядя, я уже не ребенок, ясно? Меня не проведешь! Джал со смехом обнял его. Простился со взрослыми, обещая держать их в курсе. Они заперли дверь за Джалом и вышли на балкон помахать ему. Роксана прижалась к мужу, с удовольствием вдыхая запах сандалового дыма, пропитавшего его одежду. — Мне показалось, что Дейзи очень нравится Джалу. Представляешь, как было бы хорошо, если бы… — Я тебя умоляю! — остановил ее Йезад. — Вашей семье не очень-то везет с браками. Он сидел за обеденным столом, вертя чайную чашку. Роксана ушла на кухню приготовить ему ужин из того, что осталось в доме. Он взглянул на тестя, на его руки и ноги, беспомощно трепещущие под простыней. Как зверушки в капкане, пытающиеся вырваться на волю. Какое это проклятие — старческая болезнь. Проклятый паркинсонизм, жестокий, как пытка. Побыстрей бы шли эти новые исследования в Америке, что-то там с фетальными тканями, с эмбрионами… А сколько народу протестует против этого — те, кто наверняка не страдают болезнью Паркинсона или не вынуждены день за днем видеть мучения больного старика. Какая красота — рассуждать о правах неродившихся, о начале жизни, моменте смерти, прочих высокоумных материях. Болтуны. Как мистер Капур… А здесь нельзя позволить себе такую роскошь. Закон должен быть: сначала пройди через огонь, потом философствуй… |