
Онлайн книга «Момент»
![]() — Откуда ты знаешь, что я стою так дорого? — Просто предположил. Он залил кипяток в заварочный чайник, накрыл его крышкой и посмотрел на часы: — Надо подождать четыре минуты, чтобы заварился как следует… если только ты не из тех неудачников, которые предпочитают пить чай цвета бледной мочи. — Я не возражаю против темной мочи. Он кинул мне мятую пачку сигарет «Голуаз»: — На вот, подыми в удовольствие. Я поймал пачку, угостился сигаретой, прикурил и сделал долгую глубокую затяжку, смакуя знакомый металлический вкус с примесью выхлопных газов. — И сколько, по-твоему, стоит одна из этих картин? — спросил Фитцсимонс-Росс. — Арт-рынок для меня темный лес… особенно европейский. — Если бы это висело в галерее Киркленд в Белгравии, где я обычно выставляюсь, тебе бы пришлось выложить под три тысячи фунтов за привилегию иметь у себя дома картину Фитцсимонс-Росса. — Серьезные деньги. — Полусерьезные. Я не вхожу в лигу Фрэнсиса Бэкона и Люсьена Фрейда. Между тем Дэвид Сильвестер однажды сравнил меня с Ротко. Ты знаешь, кто такой Сильвестер? — Боюсь, что нет. — Пожалуй, самый влиятельный арт-критик послевоенной Британии. — Что ж, браво. И он прав. В этих двух полотнах определенно присутствует цветовой спектр Ротко, только вернувшегося с греческого острова. — Это кажущееся сходство. — Вам не нравится сравнение с Ротко? — Нет, тем более что я категорически против того, за что ратовал Ротко. — А поконкретней? — Геометрическая депрессия. Чертовы порталы в каждом углу его идиотских похоронных картин. И все эти кроваво-красные земные тона, сгущающиеся в темноту уныния и жалости к себе. — Мне казалось, я говорил о ваших прямоугольных формах и цвете. — И что, они делают меня похожим на этого самоубийцу Марка, будь он неладен, Ротко? — Вы — первый художник из всех, кого я знаю, кто не восхищается им. — Ну, тогда считай, что ты потерял невинность с этим Ротко. Поздравляю. Я обесчестил тебя. — Я что, должен подавиться от смеха или встать в позу после столь глупого комментария? Мне неудобно говорить вам об этом, но в ваших картинах я действительно увидел настоящий талант. А вот ваше остроумие оставляет желать лучшего. Фитцсимонс-Росс молча достал из пачки сигарету и разлил чай по чашкам. Потом открыл маленький холодильник, где стояли бутылки вина и пива и единственный пакет молока, а из открытой морозилки торчала бутылка русской водки (по крайней мере, я догадался, что это водка, по надписи кириллицей на этикетке). Он потянулся за молоком и, открыв пакет, плеснул мне в чашку столько белой жидкости, что мой чай стал больше напоминать воду из уличной лужи. — Не пугайся, — сказал он. — Вот так нужно пить чай. Сахар? Я согласился на полную чайную ложку. Он указал мне на деревянный стул. Я уселся. Он снова закурил и спросил: — Итак, позволь, я угадаю. Ты пишешь. И приехал сюда, чтобы написать великий американский роман или тому подобный вздор. — Да, я пишу. Но не романы. — О боже, только не говори, что ты поэт. Вокруг меня было столько этих чертовых поэтов, пока я учился в Дублинском Тринити-колледже. Все вонючие, с гнилыми зубами, отирались в пабах вроде «МакДейдз», где ворчали на мир, хвастались друг перед другом своим талантом и клеймили почем зря редактора какого-нибудь журнальчика, осмелившегося править их вирши. В общем, начисто отбивали у всех, кто слышал этот бред, желание прочесть хоть один стих. — Ну, у вас-то вряд ли отбили. — Рад, что ты это заметил. — Как бы то ни было, я не «чертов поэт». Я вкратце рассказал ему о том, чем занимаюсь, упомянув об уже изданной книге и о той, на которую получил заказ. — Мог я где-то ее видеть? — спросил он. — Не исключено. Так вы из Дублина? — Почти. Из Уиклоу. Бывал в тех краях? — Однажды. Пауэрскорт, Глендалох, Раундвуд. — Раундвуд — это моя родина. — Очень красивое место. — Раундвуд-хаус — наше фамильное поместье. Классический англо-ирландский особняк. Пока мой отец не потерял все. — Как ему это удалось? — Да как — по-ирландски. Пьянство и долги. — Звучит интригующе. Расскажите подробнее. — А ты потом все это выложишь на бумаге и, того хуже, используешь против меня? — Я писатель — поэтому да, некоторый риск есть. Но неужели вас это беспокоит? — Не так чтобы очень. И потом, кто будет читать то, что ты напишешь? — Моя последняя книга была продана тиражом в четыре тысячи экземпляров, так что тут вы правы… Он внимательно посмотрел на меня: — Я не буду тебя раздражать? — Не сомневаюсь в том, что вы и дальше будете испытывать мое терпение. Короткий вопрос, прежде чем я все-таки осмотрю комнату. Как насчет тишины? Хоть я и одобряю ваш музыкальный вкус… у вас постоянно так орет? — Частенько — да. — Тогда нет смысла говорить про комнату, поскольку я не смогу жить с громкой музыкой. — Sensitive artiste. Какие мы чувствительные… — Просто мне нужна тишина, когда я работаю, вот и все. — А мне нужны деньги, которые ты будешь платить за аренду, так что, возможно, нам удастся договориться. Тем более что обычно я и сам работаю в тишине. — Тогда почему вы сказали, что у вас всегда громкая музыка? — Люблю прикинуться сукой… — Значит, если я беру комнату, вы гарантируете, что, когда я пишу или сплю… — Будет полная тишина. Меня удивило то, насколько убедительно прозвучали его последние слова, если учесть, что до сих пор он только и делал, что подкалывал и злил меня своим сардоническим трепом. Было совершенно очевидно, что, несмотря на все разговоры о выставках в лондонской галерее, деньги были для него проблемой, а упоминание о непутевом папаше выдавало в нем человека, которого действительно волнует крыша над головой. — И сколько вы хотите за комнату? — спросил я. — Давай поговорим об этом после того, как ты все по-смотришь. — И, поставив чашку на стол, он спросил: — Ну что, готов к экскурсии? Мы поднялись. — Здесь, внизу, моя вотчина. Мастерская, кухня, гостиная. Я сплю вон там… Он показал на дверь в дальнем углу студии. Она была открыта, и я смог увидеть простую двуспальную кровать, безупречно убранную, с накрахмаленными белыми простынями. |