
Онлайн книга «Рэй Брэдбери. Голливудская трилогия в одном томе»
Подняв клубы пыли, мы в последний раз свернули за угол и въехали в город Томбстоун, [210] штат Аризона. — Неплохое название для города, — заметил Рой. 9
Было тихо и тепло. В этот час — «Ровно в полдень» [211] — нас окружала тысяча следов, отпечатавшихся в пыли киносъемочных задворок. Некоторые принадлежали Тому Миксу, [212] Хуту Гибсону [213] и Кену Мейнарду. [214] Взметая горячую пыль, я смотрел, как ветер уносит прочь память. Конечно, их следы не могли сохраниться, пыль не вечна, и даже отпечатки огромных сапог Джона Уэйна [215] давно улетучились, и точно так же следы от сандалий Матфея, Марка, Луки и Иоанна исчезли с песчаного берега Галилейского моря всего в сотне ярдов отсюда, на площадке № 12. Тем не менее здесь все еще пахло лошадьми, и вот-вот сюда подкатит дилижанс с грузом свежих сценариев и новой бандой вооруженных ковбоев. Я не мог отказать себе в тихой радости просто посидеть в стареньком «фордике» Лорела и Харди, глядя на паровоз времен Гражданской войны, который заправляли углем дважды в год, и он превращался то в поезд 9.10 из Галвестона, то в траурный поезд Линкольна, [216] везущий его домой — о господи! — домой! Наконец я спросил Роя: — Почему ты так уверен, что труп здесь? — Черт побери! — Рой топнул ногой по полу машины, как однажды Гэри Купер [217] — по коровьей лепешке. — Посмотри-ка внимательно на эти строения. Я присмотрелся. Здесь, в этом уголке Дикого Запада, за фальшивыми фасадами скрывались сварочные цеха, музеи старинных автомобилей, склады декораций и… — Столярная мастерская? — предположил я. Рой кивнул, и наш «форд» медленно, как сонная муха, пополз за угол, подальше от посторонних глаз. — Гробы делают здесь, так что труп здесь. — Рой вылез из своей развалюхи, по очереди вытаскивая одну длинную ногу за другой. — Гроб вернули сюда, потому что он был изготовлен здесь. Идем, пока не появились индейцы! Вслед за ним я вошел в прохладную пещеру, где на стеллажах стояли предметы мебели эпохи Наполеона и трон Юлия Цезаря ждал своего хозяина, оставшегося в далеком прошлом. Я огляделся. «Ничто не умирает навсегда, — подумал я. — Все возвращается. Если захочешь, конечно. И где он прячется? Где он воскрес? Здесь, — думал я. — О да, это здесь. В головах мужчин, что приходят с готовым обедом навынос и выглядят как рабочие, а уходя, выглядят как мужья или идеальные любовники». А что же в промежутке? Построй пароход «Красавица Миссисипи», [218] если хочешь швартоваться у причалов Нового Орлеана, или возведи колоннаду Бернини [219] на задворках. Или построй новый Эмпайр-стейт-билдинг, а потом создай огромную механическую обезьяну, которая сможет забраться на небоскреб. Твоя фантазия — для них чертеж, все они правнуки Микеланджело и да Винчи, отцы вчерашнего, сыновья будущего. И вот сейчас мой друг Рой, пригнувшись, нырнул в темную пещеру за ковбойским салуном и потащил меня за собой, пробираясь между спрятанных там фасадов Багдада и Верхнего Сандаски. Тишина. Все ушли обедать. Рой потянул носом воздух и тихо засмеялся. — Боже мой, да! Чувствуешь этот запах! Опилки! Из-за них я бегал с тобой в школьную столярку. И еще звук деревообрабатывающего станка. Сразу слышно: люди работают. У меня руки так и тряслись. Погляди-ка. — Рой остановился рядом с длинным стеклянным футляром и залюбовался. Там был фрегат «Баунти» [220] в миниатюре: двадцать дюймов в длину, — в полной оснастке он плыл по воображаемым морям два долгих века назад. — Ну же, давай, — тихо сказал Рой. — Потрогай. Я прикоснулся к фрегату, и меня охватил такой восторг, что я забыл, зачем мы пришли, и мне захотелось остаться здесь навсегда. Но Рой в конце концов оттащил меня прочь. — Ну что, счастливчик, — шепнул он мне, — выбирай какой хочешь. Перед нами в теплой полумгле раскинулся огромный склад гробов, простиравшийся на пятьдесят футов вглубь. — Зачем им столько? — спросил я, когда мы подошли ближе. — Чтобы похоронить всех дохлых индеек, которых наклепает киностудия до Дня благодарения. Мы подошли к траурному конвейеру. — Все твои, — сказал Рой. — Выбирай. — Наверху вряд ли. Слишком высоко. А люди ленивы. Поэтому… вот этот. Я пнул ботинком ближайший гроб. — Давай, — торопил Рой, подсмеиваясь над моей нерешительностью. — Открывай. — Нет, ты. Рой наклонился и попробовал поднять крышку. — Черт! Гроб был наглухо заколочен. Где-то послышался автомобильный гудок. Мы выглянули наружу. К нам по томбстоунской улице подъезжала машина. — Скорее! — Рой бросился к одному из столов, лихорадочно порылся в инструментах и нашел молоток и лом, чтобы вытащить гвозди. — Господибожемой, — прошептал я. Там, в ослепительных лучах полуденного солнца, поднимая пыль, во двор конюшни въезжал «роллс-ройс» Мэнни Либера. — Бежим отсюда! — Нет, пока не посмотрим… есть! Последний гвоздь отлетел прочь. Рой ухватился за крышку, сделал глубокий вдох и открыл гроб. Снаружи, где пылало солнце, в ковбойском городке зазвучали голоса. — Господи, да открой же глаза! — воскликнул Рой. — Гляди! Я закрыл глаза, потому что не хотел снова почувствовать капли дождя на своем лице. Но теперь я их открыл. — Что скажешь? — спросил Рой. Да, труп был там, мертвец лежал на спине с широко распахнутыми глазами, раздувшимися ноздрями и раскрытым ртом. Только дождь больше не поливал это лицо, не наполнял водой рот, стекая по щекам и подбородку. — Арбутнот, — сказал я. — Он, — выдохнул Рой. — Теперь я припоминаю его снимки. А чертовски похож. Но зачем кому-то поднимать это, что бы это ни было, на лестницу, с какой целью? Я услышал, как хлопнула дверь. В сотне ярдов от нас Мэнни Либер вышел из своего «роллса» среди нагретой пыли и, щурясь, вглядывался во тьму, вокруг, около, поверх наших голов. |