
Онлайн книга «Металлический шторм»
Однако он так и не понял, куда именно они направляются. Остин задумался: а не было ли у Джинна секретной базы, скрытой где-то на необитаемом острове? Глядя в иллюминатор, он попытался посмотреть вперед, по курсу самолета, но, насколько хватало глаз, вокруг раскинулся пустынный океан. Лилани внимательно следила за его передвижениями. — Что нам делать дальше? — наконец спросила она. — Может, стоит поискать парашюты? Я слышала, они говорили о том, что парашюты на борту есть. Курт уже приметил парашюты, которые она имела в виду. — Они не для людей, — заметил он. — Они прикреплены к лодкам, так, чтобы, спустившись как можно ниже, самолет мог их сбросить. Это грузовые парашюты, так называемые LAPES. [37] Лилани в замешательстве посмотрела на Курга. — Видели дрэг-рейсинг? [38] Девушка кивнула. Тогда Курт указал на два нейлоновых пакета, лежавшие рядом на дне серебристой лодки. — Это парашюты-тормоза, — пояснил он. — Они раздуваются, как те, что используют рейсеры или космические шаттлы при посадке. Человеку с таким прыгать нельзя. — Ладно, — сказала девушка. — А другой план у вас есть? Курт улыбнулся. — Ты говоришь прямо как один мой знакомый. Вернее, один мой хороший друг. — Он тоже на борту самолета? — с надеждой в голосе спросила девушка. — Нет, — ответил Курт. — Он сейчас, наверное, сидит в зале ожидания в Дохе, смотрит меню «Ситронель», с каждой минутой чувствуя, как становится голоднее и голоднее. Девушка склонила голову набок, словно ребенок или кокер-спаниель. — Мне кажется, — поинтересовалась она, — или вы несете какой-то бред? — Ладно, проясним ситуацию, — вздохнул Курт. — Мы не станем выпрыгивать из самолета. Вместо этого мы захватим его. Мы попробуем прорваться в кабину, а потом прикажем пилотам лететь в какое-нибудь безопасное место и закажем в ресторане «Ситронель» ужин от имени Завала. — Ты можешь управлять самолетом? — Не совсем. — Значит, заставим их вести его, словно это мы бандиты? — улыбнулась она. — Точно. Она посмотрела в сторону кабины. — Я не видела там никакой бронированной двери. Только дверь-гармошку. Взломать ее будет легко. — Беда в другом, — заметил Курт. — Мы на большой высоте. Самолет находится под давлением, а кабина самолета по большей части из стекла. Если начнется борьба, кто-нибудь выстрелит и разобьет стекло, начнется декомпрессия. — Что это такое? — Направленный наружу взрыв, — объяснил Курт. — Грубо говоря, весь воздух из самолета разом рванется наружу, и нас вытащит через разбитое окно. А дальше десять минут свободного падения до поверхности океана. Они покажутся вам очень приятными в сравнении с финальной точкой пути. — Мне бы это не понравилось. — Мне тоже, — согласился Курт. — Но если мы собираемся захватить самолет без борьбы, то должны хорошенько вооружиться. Следом за Куртом Лилани отправилась к грузовым поддонам, чтобы найти что-нибудь смертоносное. Когда Остин начал копаться в содержимом первого поддона, пронзительный вой двигателей изменился, упал на октаву или две. У Курта и Лилани появилось странное ощущение невесомости, много сильнее, чем на обычном авиалайнере, — самолет резко скользнул вниз. — Мы спускаемся, — сказала Лилани. — Должно быть, приближаемся к цели, — сказал Курт. — Лучше поторопиться. ГЛАВА 34
Власть на Aqua-Terra сменилась. Теперь приказы с мостика отдавала Заррина, а Отеро и Мэтсон чувствовали себя в своей тарелке. Несколькими палубами ниже Пол Траут мерил шагами пятизвездочную тюрьму, в очередной раз проводя инвентаризацию того, что им оставили. Он прошел мимо иллюминаторов от пола до потолка, тусклых, встроенных в стену светильников и мягких диванчиков. Тут было даже массажное кресло и автомат для отжима свежего сока. — Автомат для отжима сока, — недоверчиво разглядывая устройство, заметил Пол. — Хорошая идея, — отозвался Марчетти, восседающий в массажном кресле. — Я возьму ананас и гуаву. А вы? Пол посмотрел на хозяина острова как на сумасшедшего. Тот выгнул спину, словно огромный кот, пока кресло массировало его позвоночник. — Ох, как хорошо, — пробормотал он. — Да, да, вот здесь. С одной стороны, Пола поражала абсурдность ситуации, с другой — он не мог дождаться, когда Марчетти закончит, чтобы опробовать кресло самому. После борьбы с пожаром его спине не помешал бы массаж. Налив три чашки коктейля из сока ананаса и гуавы, Пол отнес их в другой конец комнаты. Он поставил стаканы между Марчетти, который все еще постанывал от удовольствия, и Гаме, сидевшей с лицом школьного директора, готового оставить всех на второй год. Траут предложил жене один из стаканов, но та, скорчив гримасу, покачала головой. — Когда вы двое вернетесь из отпуска, может быть, мы все-таки подумаем, как нам отсюда выбраться? — Иллюминаторы я уже проверил, — пояснил Пол. — Через них не выбраться, — заверил Марчетти. — Иллюминаторы рассчитаны на то, чтобы выдержать шторм в десять баллов. — А как насчет двери? — Кодовый замок снаружи, — ответил миллиардер, чуть подвинувшись в кресле. — Отсюда до управления не добраться. Если вы не заметили, на двери нет даже ручки. — Я заметила, — отрезала Гаме. Марчетти плюхнулся обратно в кресло, и оно завибрировало, затряслось, превратив его голос в странный, отрывистый звук, словно он колотил себя в грудь, когда говорил. — Думаю… мы… должны… просто… подождать, — донеслось из кресла. — Поберечь… силы… Пол увидел, как яростные огни засверкали в глазах Гаме. Он шагнул вперед, но не успел опередить жену, которая рванулась в сторону Марчетти и быстрым движением выдернула вилку из розетки. Кресло замерло. Марчетти с оскорбленным видом уставился на женщину. Пол решил, что своей очереди, видимо, уже не дождется. — Да хватит вам придуриваться! — воскликнула она. — Эти люди не в игрушки играют. Эта сучка Заррина убила одного из ваших людей, и кто знает, сколько еще крови у нее на руках. Если мы не выберемся отсюда, нас всех рано или поздно перебьют. Марчетти посмотрел на Пола, словно искал помощи, а потом снова повернулся к Гаме. |